Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 11:44 - 中文標準譯本

44 那死了的人就出來了;手腳纏著布條,臉上包著頭巾。耶穌對他們說:「解開他,讓他走!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

44 那死者就出來了,手腳都纏著布條,臉上也包著布。 耶穌對他們說:「給他解開,讓他走!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

44 死者就出來,手腳都纏著布,臉上罩著面巾。耶穌對他們說:「解開他!讓他行走!」

參見章節 複製

新譯本

44 那死了的人就出來,他的手腳都纏著布,臉上裹著巾。耶穌說:“解開他,讓他走!”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

44 那死人就出來了,手腳裹着布,臉上包着手巾。耶穌對他們說:「解開,叫他走!」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

44 那死人就出來了,手腳裹着布,臉上包着手巾。耶穌對他們說:「解開,叫他走!」

參見章節 複製




約翰福音 11:44
20 交叉參考  

神說:「要有光」,就有了光。


因為他說有,就有; 命立,就立。


耶穌鄭重地吩咐他們,不要讓任何人知道這事,又吩咐給孩子吃東西。


「另一個上前來說:『主啊,請看,你的那一百銀幣,我一直保存在手巾裡。


那死人就坐了起來,開始說話。耶穌把他交給他的母親。


我與父是一體的。」


耶穌吩咐:「把石頭挪開。」 死者的姐姐瑪妲說:「主啊,他已經發臭了,因為是第四天了。」


耶穌說了這些話,就大聲呼喚:「拉撒路,出來!」


他們領了耶穌的遺體,按猶太人預備葬禮的規矩,用細麻布條和香料把遺體纏裹起來。


他彎腰去看,見那細麻布條放在那裡,不過他沒有進去。


也看見原來在耶穌頭上的那塊頭巾,沒有與那細麻布條放在一起,被捲了起來,分開放在一邊。


因為父怎樣使死人復活,賜他們生命,子也照樣按自己的意願賜人生命。


「我確確實實地告訴你們:時候就要到了,現在就是了!當死人聽見神兒子的聲音時,聽到的人就將活了。


他將照著那能使萬有都服從他的力量,改變我們這卑賤的身體,要與他那榮耀的身體相似。


是那永生的。我曾經死過,可是看哪,我現在活著,直到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。


耶和華使人死,也使人活; 使人下陰間,也使人從那裡上來。


跟著我們:

廣告


廣告