Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




民數記 19:10 - 中文標準譯本

10 那收取母牛灰燼的人要洗衣服,他會不潔淨直到傍晚。這要作為以色列子孫和寄居在他們中間的外人永遠的律例。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 收起母牛灰的人也要洗淨衣服,等到傍晚才能潔淨。這是以色列人和在他們中間寄居的外族人永遠當守的律例。

參見章節 複製

新譯本

10 那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不潔淨到晚上。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人,作永遠的定例。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。」

參見章節 複製

和合本修訂版

10 收取母牛灰的人要洗衣服,必不潔淨到晚上。這要成為以色列人和寄居在他們中間的外人永遠的定例。

參見章節 複製




民數記 19:10
10 交叉參考  

本族人與寄居在你們中間的外人,都是同一個條例。」


凡是搬運牠們屍體的人,都要洗自己的衣服,並且會不潔淨直到傍晚。


房屋被封閉的整個期間,進入這房屋的人,會不潔淨直到傍晚;


焚燒這些東西的人也要洗衣服,用水洗身,之後才可以進入營地。


「潔淨的人要在第三天和第七天把那水灑在不潔淨的人身上,這樣就使他在第七天得潔淨;他要洗衣服,用水洗身,到傍晚就潔淨了。


這要作為他們永遠的律例。灑這除汙穢之水的人,要洗自己的衣服;凡是觸碰除汙穢之水的人,都會不潔淨直到傍晚。


在這裡沒有希臘人和猶太人,受割禮的和不受割禮的,外族人、塞西亞人、奴隸、自由人;而基督就是一切,也在一切之中。


跟著我們:

廣告


廣告