Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 9:1 - 中文標準譯本

1 便雅憫支派有一個人名叫基士;他是亞比耶的兒子,亞比耶是洗羅的兒子,洗羅是比歌拉的兒子,比歌拉是亞斐亞的兒子,亞斐亞是一個便雅憫人的兒子。基士是個有勢力的人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 有一個便雅憫人名叫基士,很有威望,是亞斐亞的玄孫、比歌拉的曾孫、洗羅的孫子、亞別的兒子。

參見章節 複製

新譯本

1 有一個便雅憫人,名叫基士,是亞別的兒子。亞別是洗羅的兒子,洗羅是比歌拉的兒子,比歌拉是亞斐亞的兒子。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 有一個便雅憫人,名叫基士,是便雅憫人亞斐亞的玄孫,比歌拉的曾孫,洗羅的孫子,亞別的兒子,是個大能的勇士。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 有一個便雅憫人,名叫基士,是便雅憫人亞斐亞的玄孫,比歌拉的曾孫,洗羅的孫子,亞別的兒子,是個大能的勇士。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 有一個便雅憫人名叫基士,是便雅憫人亞斐亞的玄孫,比歌拉的曾孫,洗羅的孫子,亞別的兒子,是個大能的勇士。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 有一個便雅憫支族的人,名叫基士;他是亞別的兒子,洗羅的孫子,屬於亞斐亞宗族,比歌拉家的人。基士有錢有地位。

參見章節 複製




撒母耳記上 9:1
9 交叉參考  

巴爾茲萊很老了,已經八十歲。王住在瑪哈念的時候,他供應了王,因為他是一個非常富有的人。


蘇薩城堡中有一個猶太人名叫末迪凱;他是睚珥的兒子,睚珥是示每的兒子,示每是便雅憫人基士的兒子。


此後,他們要求立一個王,神就把便雅憫支派的一個人,基士的兒子掃羅給他們為王,共四十年。


他們就跑去,把掃羅從那裡帶出來。他站在民眾中間,比眾人高出一頭。


掃羅的父親基士和押尼珥的父親尼珥都是亞比耶的兒子。


在瑪雲有一個人,他的產業在迦密。那人非常富有,有綿羊三千隻,山羊一千隻,那時他正在迦密剪羊毛。


跟著我們:

廣告


廣告