Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得前書 1:8 - 中文標準譯本

8 你們雖然沒有見過他,卻愛他;雖然如今看不到他,卻信他,並且懷著無法描述、充滿榮耀的喜樂而歡欣跳躍,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 你們雖然沒有見過祂,卻愛祂;雖然現在看不見祂,卻信祂,並且有無法形容、充滿榮耀的喜樂。

參見章節 複製

新譯本

8 你們雖然沒有見過他,卻愛他;現在雖然不能看見他,卻信他。因此,你們就有無法形容、滿有榮耀的大喜樂,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂;

參見章節 複製

和合本修訂版

8 雖然你們沒有見過他,卻是愛他;如今雖看不見,你們卻因信他而有說不出來、滿有榮光的喜樂,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

8 你們雖然沒有見過他,卻愛他;雖然現在看不見他,卻信他。你們有言語所不能表達的那無限的喜樂;

參見章節 複製




彼得前書 1:8
37 交叉參考  

「那愛父親或母親過於愛我的,不配屬於我;那愛兒子或女兒過於愛我的,不配屬於我;


「你們如果愛我,就會遵守我的命令。


那領受我命令並遵守的人,就是愛我的。愛我的會蒙我父所愛,我也會愛他,並且會向他顯明我自己。」


不愛我的人,就不遵守我的話語。事實上,你們所聽見的話語,不是我的,而是那派我來的父的話語。


這樣,你們現在雖然也有憂慮,但是我會再見到你們,你們心裡將喜樂,並且沒有人能奪去你們的喜樂。


耶穌對他說:「你因為看到了我才信嗎?那沒有看到就信的人,是蒙福的。」


耶穌說:「如果神是你們的父,你們就會愛我,因為我是出於神,並且從神那裡來。要知道,我並不是憑自己而來的,而是那一位差派了我。


他把保羅和賽拉斯領到家裡,擺上飯食。他和全家人因為信了神,都歡欣跳躍。


因為神的國不在於吃喝,而在於聖靈裡的公義、和睦、喜樂。


願賜盼望的神,因著你們的信,將一切喜樂和平安充滿你們,使你們藉著聖靈的能力滿懷盼望。


如果有人不愛主,他就該受詛咒。願主快來!


他又在我們身上蓋了印,並且賜聖靈在我們心裡做為預付憑據。


他被提到樂園裡去,聽見了無法描述的話語,是人不可以說出來的。


我們所注重的不是看得見的,而是看不見的;因為看得見的是暫時的,看不見的卻是永恆的。


原來我們行事是藉著信,不是藉著眼見。


感謝神,因他有無法描述的恩賜!


然而,聖靈的果子是:愛心、喜樂、和平、忍耐、仁慈、良善、忠信、


因為在基督耶穌裡,受割禮或不受割禮都沒有用處,只有藉著愛行出來的信仰才有用處。


明白那超越了人所能理解的基督之愛,好讓你們得以滿足,達到神一切的豐盛完美。


願恩典與所有愛我們主耶穌基督的人同在——直到永遠!


既然我深信這一點,就知道我會活下去,並且將繼續和你們大家在一起,好使你們在信仰上有長進、有喜樂。


實際上,我們才是受過割禮的人,就是藉著神的靈事奉,在基督耶穌裡誇耀,不依靠肉體的人。


你們要在主裡常常歡喜。我再說,你們要歡喜!


信,是對所盼望的事有把握,對看不見的事有確據。


因著信,他不怕王的憤怒,離開了埃及,因為他恆心忍耐,如同看見了不可見的那一位。


為此,你們歡欣跳躍,但如今必須在種種試煉中暫時憂傷,


這樣,對你們信的人來說,他是尊貴的;但是對那些不信的人來說,卻是 「工匠所棄絕的石頭, 它已經成了房角的頭塊石頭。」


這樣,在大牧者顯現的時候,你們將領受那永不衰殘的榮耀冠冕。


跟著我們:

廣告


廣告