Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 8:1 - 中文標準譯本

1 那時,以法蓮人對基甸說:「你去攻打米甸人,竟然不召喚我們!你怎麼這樣對待我們呢?」他們與基甸激烈地爭論。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 後來,以法蓮人對基甸說:「你攻打米甸人時為什麼不召我們去?你為什麼這樣對待我們?」他們與他激烈地爭論起來。

參見章節 複製

新譯本

1 以法蓮人對基甸說:“你去與米甸人爭戰的時候,沒有召我們同去,你為甚麼這樣待我們呢?”他們就與他激烈地爭辯起來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 以法蓮人對基甸說:「你去與米甸人爭戰,沒有招我們同去,為甚麼這樣待我們呢?」他們就與基甸大大地爭吵。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 以法蓮人對基甸說:「你去與米甸人爭戰,沒有招我們同去,為甚麼這樣待我們呢?」他們就與基甸大大地爭吵。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 以法蓮人對基甸說:「你去與米甸爭戰,沒有召我們同去,你為甚麼這樣待我們呢?」他們就和基甸激烈地爭吵。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 以法蓮人對基甸說:「你去打米甸人時,為什麼不召我們?你為什麼這樣待我們?」他們痛責基甸。

參見章節 複製




士師記 8:1
9 交叉參考  

看哪,以色列眾人來見王,問王:「我們的兄弟猶大人為什麼偷偷地帶走王,把王和家人、以及所有大衛的部下接過約旦河呢?」


猶大眾人回應以色列人,說:「因為王與我們是親族。你們為什麼因這事惱火呢?難道我們吃了王的什麼東西,或者我們得了什麼好處嗎?」


溫和的回答,使怒火消退; 尖刻的話語,會激起怒氣。


我也看到,一切的勞苦和各樣工作的技能,都是出於人與鄰人之間的嫉妒。這也是虛空,也是捕風!


基甸就對他們說:「我現在所做的,怎麼能與你們相比呢?以法蓮遺落的葡萄,不是比亞比以謝採收的葡萄更好嗎?


跟著我們:

廣告


廣告