Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 16:2 - 中文標準譯本

2 加沙人聽說參孫到這裡來了,就把他圍住,整夜在城門口埋伏著。他們整夜靜默不動,心想:「等到早晨天一亮,我們就殺了他。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 迦薩人得知參孫來了,便包圍那地方,整夜埋伏在城門口,沒有動手,心想:「等天一亮,我們就殺掉他。」

參見章節 複製

新譯本

2 有人告訴迦薩人說:“參孫到這裡來了。”他們就把他圍住,整夜在城門口埋伏著,整夜默不作聲,心裡說:“等到早晨天亮,我們才殺他。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 有人告訴迦薩人說:「參孫到這裏來了!」他們就把他團團圍住,終夜在城門悄悄埋伏,說:「等到天亮我們便殺他。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 有人告訴迦薩人說:「參孫到這裏來了!」他們就把他團團圍住,終夜在城門悄悄埋伏,說:「等到天亮我們便殺他。」

參見章節 複製

和合本修訂版

2 有人告訴迦薩人說:「參孫到這裏來了!」他們就包圍起來,整夜在城門埋伏等著他。他們整夜靜悄悄地,說:「等到天一亮我們就殺他。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

2 迦薩人發現參孫在城裡就包圍那地方,整夜埋伏在城門。他們沒有採取行動,心裡想:「我們等天亮才殺他。」

參見章節 複製




士師記 16:2
11 交叉參考  

「可是那些農夫看見他的兒子,就彼此說:『這是繼承人。來,我們把他殺了,占有他的繼業!』


到了清晨,所有的祭司長和民間的長老商議對付耶穌,為要處死他。


「當你們看見耶路撒冷被軍隊包圍的時候,你們那時就應當知道它的毀滅近了。


所以你們和議會現在就要告訴千夫長,把保羅帶到你們這裡來,假裝要更詳盡地審查他的事;我們預備好了,要在他到達以前就殺了他。」


但他們的陰謀卻被掃羅知道了。於是他們就日夜嚴守著各城門,要殺掉他。


參孫非常口渴,就向耶和華呼求說:「你藉著你僕人的手賜下了這麼大的拯救,現在我卻要因乾渴而死,落在未受割禮之人手中嗎?」


參孫睡到半夜,在半夜起來,抓住城門口的門扇和兩個門框,把它們與門閂一同拔出來,扛在肩膀上,抬到了希伯崙對面的山頂上。


掃羅派人到大衛家去監視他,要在清晨殺他。大衛的妻子米甲警告大衛說:「你今夜如果不逃命,明天就會被殺死。」


掃羅在山這邊走,大衛和他的部下在山那邊走。大衛慌忙躲避掃羅,掃羅和他的部下要圍困大衛和他的部下,抓住他們。


跟著我們:

廣告


廣告