Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 20:10 - 中文標準譯本

10 但第七日是耶和華你神的安息日,你和你的兒女、僕婢,你的牲畜,以及你城裡的寄居者,都不可做任何工作。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 但第七天是你的上帝耶和華的安息日,這一天你和兒女、僕婢、牲畜及你那裡的外族人不可做任何工。

參見章節 複製

新譯本

10 但第七日是耶和華你的 神的安息日;這一日,你和你的兒女,你的僕婢和牲畜,以及住在你城裡的寄居者,不可作任何的工。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 但第七日是向耶和華-你上帝當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裏寄居的客旅,無論何工都不可做;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 但第七日是向耶和華-你神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裏寄居的客旅,無論何工都不可做;

參見章節 複製

和合本修訂版

10 但第七日是向耶和華─你的上帝當守的安息日。這一日你和你的兒女、奴僕、婢女、牲畜,以及你城裏寄居的客旅,都不可做任何的工。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 第七天是分別歸我—上主、你上帝的安息日。這一天,無論是你、你的兒女、奴僕、婢女、牲畜,或僑居的外族人,都不可工作。

參見章節 複製




出埃及記 20:10
16 交叉參考  

六天你們可以撿拾糧食,但第七天是安息日,那一天不會有糧食。」


「你要吩咐以色列子孫說:『你們一定要謹守我的安息日,因為這是我與你們之間世世代代的標記,好使你們知道:我是把你們分別為聖的耶和華。


「六天你要勞碌,但第七天要安息;在耕種或收割的時候,也要安息。


六天可以做工,但第七天對你們是完全休息的安息日,是歸耶和華為聖的;任何人在這日做工,就要被處死。


「六天可以做工,但第七天是完全休息的安息日,要有神聖的聚會,任何工作你們都不可做。在你們居住的任何地方,這都是向耶和華守的安息日。


就回去預備香料和香液。不過在安息日,她們還是按照誡命休息了。


跟著我們:

廣告


廣告