Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 11:20 - 中文標準譯本

20 但其中有一些塞浦路斯人和古利奈人,來到安提阿,也向希臘人講道,傳主耶穌的福音。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 不過,有些塞浦路斯和古利奈的信徒到了安提阿之後,也向希臘人傳講主耶穌的福音。

參見章節 複製

新譯本

20 但其中有些塞浦路斯人和古利奈人,來到安提阿,也對希臘人傳講主耶穌。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿也向希臘人傳講主耶穌。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿也向希臘人傳講主耶穌。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿也向希臘人傳講主耶穌的福音。

參見章節 複製




使徒行傳 11:20
28 交叉參考  

他們出去的時候,遇見一個名叫西門的古利奈人,就強迫這個人來背耶穌的十字架。


那些猶太人彼此問:「這個人要到哪裡去,讓我們找不到他呢?難道他要往散居在希臘人中的猶太僑民那裡,去教導希臘人嗎?


於是那些因司提反的事受患難而四散的信徒,就一直走到腓尼基地區、塞浦路斯島和安提阿。他們只向猶太人,而不向任何人傳講福音。


這消息傳到在耶路撒冷的教會,他們就派巴拿巴到安提阿去。


找到了,就帶他到安提阿來。然後有整整一年,兩個人與會眾聚在一起,教導了一大群人。門徒們第一次被稱為「基督徒」是在安提阿。


在那些日子裡,有幾個做先知傳道的從耶路撒冷下到安提阿。


在安提阿當地的教會中有一些做先知傳道的和教師,包括巴拿巴、稱為尼格爾的西蒙、古利奈人盧吉斯、與分封王希律一起長大的馬納恩,還有掃羅。


從那裡坐船回安提阿。當初,就是在這裡,他們被交託在神的恩典中,去從事如今那已完成的工作。


當時,使徒們、長老們和全教會都認為應該從他們當中揀選幾個人,派他們與保羅和巴拿巴一起到安提阿去。被選的是那稱為巴撒巴的猶大和賽拉斯,這兩個人在弟兄中是領頭的。


他們帶去的信這樣寫著: 「做使徒的和年長的弟兄們,問候安提阿、敘利亞省和奇里乞亞省的外邦弟兄們。


於是這些人被派遣,下到安提阿,召集了會眾,把信函交給他們。


有些伊壁鳩魯派和斯多亞派的哲學家們也與他辯論。 有的說:「這胡言亂語的人,究竟想說什麼呢?」也有的說:「他看起來是個宣傳外國鬼神的人。」這是因為保羅傳講耶穌和復活的福音。


保羅在凱撒里亞登陸,上耶路撒冷去問候教會,然後下安提阿去。


弗里吉亞和潘菲利亞、埃及和靠近古利奈的利比亞地區的人;還有從羅馬來的旅客,


有一個出生在塞浦路斯的利未人約瑟,使徒們稱他為巴拿巴——「巴拿巴」翻譯出來就是「安慰之子」;


他們每天在聖殿和各家各戶不住地教導人,傳福音說耶穌是基督。


在那些日子裡,門徒增多。說希臘語的猶太人抱怨那些說希伯來語的猶太人,因為他們的寡婦在每日的服事上被忽略了。


這話使全體會眾都喜悅,於是選出了司提反——他是一個充滿信仰和聖靈的人,還有腓利、普羅克羅、尼卡諾、提門、帕米納,以及入猶太教的安提阿人尼古拉斯。


可是一些來自稱為「自由人」會堂的人,包括一些古利奈人、亞歷山大人,還有來自奇里乞亞省和亞細亞省的人,起來與司提反辯論,


腓利就開口,從這一段經文開始,向他傳講耶穌的福音。


腓利下到撒馬利亞的一個城,向那裡的人傳講基督。


就立刻在各會堂裡傳講耶穌,說這一位就是神的兒子。


他對那些說希臘語的猶太人講道,與他們辯論;他們卻圖謀要殺了他。


因為我曾下定決心,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督,就是被釘了十字架的這一位。


不過磯法來到安提阿的時候,我曾當面抵擋他,因為他有該責備的地方。


我在所有聖徒中,比最小的還小,但被賜予了這恩典,是為了把基督那無法測度的豐盛傳給外邦人;


跟著我們:

廣告


廣告