Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:69 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

69 彼得在外面的院子裡坐著,有大祭司的一個婢女走過來,說:「你也是跟那加利利人耶穌一夥的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

69 當時,彼得還坐在外面的院子裡,有一個婢女走過來對他說:「你也跟那個加利利人耶穌是一夥的。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

69 彼得在外面庭院坐著,一個使女來到他面前說:「你也曾經是跟拿撒勒人耶穌在一起的。」

參見章節 複製

新譯本

69 彼得坐在外面的院子裡,有一個婢女走過來對他說:“你也是和加利利人耶穌一夥的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

69 彼得坐在外面的院子裡,有一個女僕過來對他說:「你也與那個加利利人耶穌是一夥的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

69 彼得在外面院子裏坐着,有一個使女前來,說:「你素來也是同那加利利人耶穌一夥的。」

參見章節 複製




馬太福音 26:69
18 交叉參考  

以利亞聽見了,就用外衣蒙住臉,出去站在洞口。有一個聲音對他說:「以利亞,你在這裡做什麼?」


他在那裡的一個山洞過夜。 忽然,上主對他說話:「以利亞,你在這裡做什麼?」


不聽從惡人的計謀, 不跟隨罪人的腳步, 不與侮慢上帝之徒同夥, 只愛慕上主的法律, 日夜默誦不倦, 這樣的人才算真正有福。


群眾回答:「他是加利利省拿撒勒的先知耶穌。」


那時候,祭司長和民間的長老在大祭司該亞法的府邸裡聚會,


彼得遠遠地跟著耶穌,到了大祭司的院子。彼得進院子去,跟警衛坐在一起,要看這事怎樣了結。


彼得在大家面前否認了。他說:「我不知道你在說些什麼!」


然後走出去,到了院子的門口,又有一個婢女看見了他,向站在那裡的人說:「這個人跟拿撒勒的耶穌是同夥的。」


拿但業就問:「拿撒勒會出什麼好的嗎?」 腓力說:「你來看吧!」


也有人說:「他是基督!」 另有人說:「基督怎麼會來自加利利?


他們說:「難道你也是加利利人嗎?去查考聖經就知道,加利利是不會出先知的。」


以後又有加利利的猶大在戶口調查的時候起來,也引誘了好些人跟從他;他也被殺,附從他的人也被趕散。


跟著我們:

廣告


廣告