詩篇 68:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》10 你的子民在那裡安居; 你以仁慈看顧貧窮人。 參見章節更多版本當代譯本10 讓你的子民得以安居在那裡。 上帝啊, 你滿懷恩慈地供養窮苦人。 參見章節新譯本10 你的子民住在其中; 神啊,你滿有恩慈,為貧苦的人預備了一切。 參見章節中文標準譯本10 你的會眾住在那地, 神哪,你在恩惠中為困苦人預備了一切! 參見章節新標點和合本 上帝版10 你的會眾住在其中; 上帝啊,你的恩惠是為困苦人預備的。 參見章節新標點和合本 神版10 你的會眾住在其中; 神啊,你的恩惠是為困苦人預備的。 參見章節和合本修訂版10 你的會眾住在境內; 上帝啊,你在恩惠中為困苦人預備所需的。 參見章節 |