Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 60:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

3 你使你的子民遭遇許多患難; 你使我們跌倒,好像喝了烈酒。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 你叫你的子民吃盡苦頭, 使我們喝令人踉蹌的酒。

參見章節 複製

新譯本

3 你使你的子民遇見艱苦; 你使我們喝那令人東倒西歪的酒。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 你使你的子民遇見艱難, 讓我們喝了使人踉蹌的酒。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 你叫你的民遇見艱難; 你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 你叫你的民遇見艱難; 你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 你讓你的子民遇見艱難, 使我們喝那令人東倒西歪的酒。

參見章節 複製




詩篇 60:3
16 交叉參考  

我們的上帝啊,你多麼偉大, 你多麼可畏,多麼有權能! 你信守你的諾言。 從亞述諸王壓迫我們到現在, 我們受盡了苦楚! 我們的王,我們的領袖, 我們的祭司,我們的先知, 我們的祖先以及所有的人民都受盡痛苦。 求你記得我們受過多少苦難!


你使我經歷許多災難痛苦; 但你要恢復我的元氣; 你使我不至於進墳墓。


上主手上拿著杯, 杯中盛滿他震怒的烈酒。 他把酒傾倒出來; 邪惡的人都來喝,直喝到最後一滴。


主上帝—萬軍的統帥啊, 你不滿你子民的禱告要到幾時呢?


你從埃及帶出來一棵葡萄樹; 你趕走異族,把這樹栽上。


難道你要永遠向我們動怒? 你的氣憤永不止息嗎?


你取消了與你僕人所立的約, 把他的王冠丟在地上。


耶路撒冷啊,醒起來吧! 起來,站直吧! 上主施懲罰的時候, 使你喝烈怒的杯, 你喝過後搖搖晃晃。


至高的上主—你們的上帝為你們辯護,說: 我要把那使你們搖晃的杯挪去, 那是我生氣的時候給你們的杯; 你們用不著再喝了。


上主—以色列的上帝這樣告訴我:「你把我手上盛滿烈怒的酒杯交給我差遣你去的各國,讓它們喝。


住烏斯地的以東人哪, 盡情歡笑享樂吧! 你們的災禍快到了, 你們也得赤裸蒙羞。


你在我們和我們的統治者身上實現了你說過的話。你懲罰耶路撒冷比懲罰天下任何城市更嚴厲;


你也將飽嘗恥辱,失去光榮。你自己要因酒醉而步伐蹣跚。上主要使你喝你自己受懲罰的杯;你的光榮將變為羞辱。


那大城巴比倫裂為三段;各國的城市也都倒塌了。上帝記得大巴比倫的罪惡,叫它喝上帝杯中那義憤的烈酒。


說:「慘啦!慘啦!這大城啊,她一向穿麻紗、高貴的大紫大紅的衣服,戴著金子、寶石、珍珠等飾物。


跟著我們:

廣告


廣告