Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 33:22 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

22 對但支族,他祝福說: 但是少壯的獅子, 從巴珊山衝出來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

22 摩西祝福但支派說: 「但像一隻從巴珊躍出的幼獅。」

參見章節 複製

新譯本

22 論到但,他說: “但是隻幼獅, 從巴珊跳出來。”

參見章節 複製

中文標準譯本

22 關於但,他說: 「但是一隻小獅子,從巴珊撲出來。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

22 論但說: 但為小獅子, 從巴珊跳出來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

22 論但說: 但為小獅子, 從巴珊跳出來。

參見章節 複製

和合本修訂版

22 關於但,他說: 『但是小獅子, 從巴珊跳出來。』

參見章節 複製




申命記 33:22
14 交叉參考  

暴風使我的心跳躍不已, 跳離了它的原處。


你的母親是母獅,蹲伏在雄獅群中; 牠在凶猛的雄獅群中把小獅子養大。


牠養大一隻小獅子成為少壯的獅子; 少壯的獅子學會獵取食物,成為吃人的猛獸。


當但支族的人失去土地的時候,他們去攻打利善,攻取了它,殺了那裡的居民,佔據那地方。他們住在那裡,用他們祖先但的名字,把利善城改名為但。


那時,有一個但支族的人,名叫瑪挪亞,住在瑣拉城。他的妻子不能生育,沒有孩子。


上主的靈突然臨到參孫,使他強壯,他就到亞實基倫,殺了三十個人,把他們剝光,拿他們的禮服給猜出謎語的那些人。事後,他非常生氣,就回父親家裡去。


上主的靈突然臨到參孫,他赤手空拳撕裂了那隻獅子,好像在撕一隻小山羊。他並沒有把他所做的事告訴父母。


他找到一根還沒乾的驢腮骨,撿起來,用它殺了一千人。


參孫大肆屠殺,殺死了許多人。後來他到以坦,住在那裡的巖石洞裡。


喊著:「讓我跟非利士人同歸於盡吧!」於是他用盡所有的力氣向前推,廟宇倒塌了,壓在五個首領和所有的人身上。參孫死時所殺的人比活著的時候所殺的還要多。


但族人搶了祭司和米迦的神像以後就去攻打拉億。拉億和伯‧利合在同一個山谷,是個和平、安寧的城。但族人殺了城裡的居民,放火燒城。沒有人來救他們,因為拉億離西頓很遠,他們也沒有跟別人來往。但族人重建那城,在那裡居住。


跟著我們:

廣告


廣告