申命記 32:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》20 他說:我不再幫助他們, 要等著瞧他們的結局; 他們是頑劣的一代, 是不忠的子民。 參見章節更多版本當代譯本20 說,『這墮落的子民, 不忠的兒女! 我要掩面不理他們, 看他們的結局如何。 參見章節新譯本20 說:‘我必掩面不顧他們, 要看看他們的結局怎樣; 因為他們是乖曲的一代, 心裡沒有信實的人。 參見章節中文標準譯本20 他說: 「我要向他們隱藏我的臉, 我要看看他們的結局怎樣! 他們實在是乖謬的世代, 是心裡沒有誠信的子民。 參見章節新標點和合本 上帝版20 我要向他們掩面, 看他們的結局如何。 他們本是極乖僻的族類, 心中無誠實的兒女。 參見章節新標點和合本 神版20 我要向他們掩面, 看他們的結局如何。 他們本是極乖僻的族類, 心中無誠實的兒女。 參見章節和合本修訂版20 說:『我要轉臉離開他們, 看他們的結局如何。 他們是極乖謬的世代, 是不忠實的兒女。 參見章節 |