Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 28:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

9 「如果你們服從上主—你們的上帝,實行他一切的誡命,他要照自己的應許使你們作他神聖的子民。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 「你們若遵守你們上帝耶和華的誡命,遵行祂的旨意,祂必按自己的誓言立你們作祂聖潔的子民。

參見章節 複製

新譯本

9 如果你謹守耶和華你的 神的誡命,遵守他的道路,耶和華就必照著他向你起過的誓,立你作他自己的聖民。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 如果你遵守你的神耶和華的誡命,走在他的道路上,耶和華就會照著他向你所起的誓,堅立你作他聖潔的子民。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 你若謹守耶和華-你上帝的誡命,遵行他的道,他必照着向你所起的誓立你作為自己的聖民。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 你若謹守耶和華-你神的誡命,遵行他的道,他必照着向你所起的誓立你作為自己的聖民。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 你若謹守耶和華-你上帝的誡命,遵行他的道,他必照他向你所起的誓立你為自己神聖的子民。

參見章節 複製




申命記 28:9
17 交叉參考  

「我要堅守我與你和你世世代代子孫立的約;這是永遠的約。我要作你和你子子孫孫的上帝。


至於錫安,萬國都是它的公民; 至高者要使它強盛。


他說:「我是上主—你們的上帝,如果你們服從我,做我認為正的事,遵守我的命令,我就不用那懲罰埃及人的疾病懲罰你們。我是醫治你們的上主。」


我要再賜能力給你們的官長和顧問。這樣,耶路撒冷就要被稱為正義之城,忠信之邑。」


他們要被稱為「上帝神聖的子民」, 稱為「上主所救贖的子民」。 耶路撒冷要被稱為「上帝所喜愛的城」, 稱為「上帝不遺棄的城」。


這樣,我就實現我對他們的祖先所發的誓,把他們現在居住流奶與蜜這肥沃的土地賜給他們。」 我回答:「是的,上主。」


凡是應該燒毀的東西,你們不可保留。這樣,上主就會息怒,以仁慈待你們。如果你們遵行我今天所頒布上主的一切誡命,履行他的要求,他就會以仁慈待你們,照他對你們祖先的應許,使你們人口增加。」


你們是屬於上主—你們上帝的神聖子民;你們必須這樣做。他從天下萬民中選召你們作為他自己的子民。


他愛你們,為要堅守他向你們祖先許下的諾言,以大能解救了你們,從被奴役之地把你們救出來,使你們脫離了埃及王的手。


但是,主是信實的;他會使你們堅強,使你們不受那邪惡者的侵害。


基督為我們獻上自己,救贖我們脫離一切邪惡,使我們成為他純潔的子民,歸屬於他,熱心行善。


但是,你們受了短暫的苦難以後,那位賜一切恩典的上帝,就是呼召你們藉著跟基督耶穌連結來分享他永遠的榮耀的上帝,必定親自重建你們,堅定你們,賜力量和鞏固的根基給你們。


跟著我們:

廣告


廣告