Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 24:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

17 「不可剝奪外僑或孤兒的權利;也不可拿寡婦的衣服作抵押。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 「你們要公正地對待寄居者和孤兒,不可拿寡婦的衣物作抵押。

參見章節 複製

新譯本

17 “你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣服作抵押。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 你不可對寄居者和孤兒屈枉公正,不可拿走寡婦的衣服作抵押。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 「你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣裳作當頭。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 「你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣裳作當頭。

參見章節 複製

和合本修訂版

17 「不可對寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣服作抵押。

參見章節 複製




申命記 24:17
39 交叉參考  

你為著要兄弟還清欠款, 你剝光了他的衣服,使他赤身露體。


他們奪走了孤兒的驢, 拿寡婦的牛作抵押。


「向我—上主以外的任何神明獻祭的人必須處死。


不可附和多數作惡,或歪曲正義;


「不可在訴訟上屈枉窮人。


「不可欺壓外僑;因為你們曾經寄居埃及,嘗到寄居異地的滋味。」


他們喝了酒就忘記國法,忽略窮苦人的權益。


你看見政府壓迫窮人,不以公道對待他們,不尊重他們的權利,你用不著驚奇。每一個官員都有比他地位高的在保護他,而他們都受更高級官員的保護。


你們的官長是叛徒,跟盜賊為伍,個個貪圖不義之財,接受賄賂;從來不保障孤兒,也不替寡婦伸冤。


你們無權虐待我的子民,無權欺詐窮人。我—至高上主、萬軍的統帥這樣宣布了。」


只要你們行為端正,言語誠實,你們就能生存。不要欺壓貧苦人;不要接受賄賂;不參與謀殺;不為非作歹。


「我—上主命令你們執行公正的審判,伸張正義,從欺壓者手中解救被壓迫的人。你們不可虐待或壓迫外僑、孤兒,和寡婦;也不可在這地方流無辜者的血。


肥胖紅潤。他們窮凶極惡,不替無依的孤兒伸冤,不替無助的窮人主持公道。


有錢人欺詐,剝削,虐待窮人,佔外僑的便宜。


城裡沒有人孝敬父母。你們欺詐外僑,壓迫孤兒寡婦。


「你們不可欺負住在你們國中的外僑。


他們是作惡的專家,官吏和法官索取賄賂;有權勢的人跟他們成群結黨,狼狽為奸。


不可欺負寡婦、孤兒、外僑,或貧窮的人;不可蓄意加害別人。』


上主—萬軍的統帥說:「我要在你們當中顯現,施行審判。我要立刻作證指控那些行巫術的、淫亂的、作偽證的、剋扣工錢的、剝削孤兒寡婦的,和欺負外僑的。我要指控所有不敬畏我的人。」


有些當兵的也來問他:「我們呢?該做些什麼呢?」 他對他們說:「不可強索金錢,不可敲詐;要以所得的糧餉為足。」


你們要公正無私,無論地位高低,都不徇情面,以平等對待。不要怕任何人,因為你們是替上帝審判的。倘若你們有困難的案件,可以提到我這裡來,由我處理。』


要公正無私,不濫用職權;也不可接受賄賂,因為賄賂會使明理的人盲目,使公正的人顛倒是非。


要在當天太陽下山時還給他,使他可以用那衣服當被蓋。這樣,他會感激你們;上主—你們的上帝也會悅納你們。


要記住,你們曾在埃及作過奴隸。上主—你們的上帝釋放了你們,所以我命令你們遵行這誡命。


「不可拿債務人的磨石作抵押,因為這等於剝奪了他的生計。


「『剝奪外僑、孤兒,和寡婦權利的,要受上帝詛咒。』 「會眾要回答:『阿們!』


你們竟侮辱窮人!其實,欺壓你們、把你們拉去見官的,正是這班有錢人!


跟著我們:

廣告


廣告