Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志下 25:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

20 亞瑪謝不聽。這是上帝定意要亞瑪謝被擊敗,因為他拜以東人的偶像。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 但亞瑪謝不理會他的勸告。原來這事出於上帝,要把他們交在約阿施手中,因為他們求告以東的神明。

參見章節 複製

新譯本

20 亞瑪謝卻不聽從;這原是出於 神,好把他們交在約阿施手裡,因為他們尋求以東的神。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 亞瑪謝卻不聽,因為這是出於神,好把他們交在約阿施手中,因為他們尋求以東的神明。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 亞瑪謝卻不肯聽從。這是出乎上帝,好將他們交在敵人手裏,因為他們尋求以東的神。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 亞瑪謝卻不肯聽從。這是出乎神,好將他們交在敵人手裏,因為他們尋求以東的神。

參見章節 複製




歷代志下 25:20
10 交叉參考  

王不理會人民的要求;他不知道這是上主的旨意,為要實現上主藉示羅人亞希雅先知對尼八的兒子耶羅波安所說的話。


王不理會人民的要求;他不知道這是上帝的旨意,為要實現上主藉示羅人亞希雅先知對尼八的兒子耶羅波安所說的話。


亞哈謝因去看望約何蘭而遇害;這是出於上帝的旨意。亞哈謝在耶斯列的時候,他和約何蘭遇到了寧示的孫子耶戶;耶戶是上主揀選來毀滅亞哈王朝的人。


亞瑪謝插嘴說:「我們沒有請你當國王的顧問。住口吧,不然我把你殺了!」 先知在住口前又說:「現在我知道上帝已經決定消滅你;因為你做了這事,又不接受我的勸告。」


亞瑪謝啊,你打敗了以東人就心高氣傲,但我勸你還是待在家裡吧!何必興風作浪,使你和你的人民遭殃呢?」


於是以色列王約華施在猶大的伯‧示麥跟猶大王亞瑪謝對峙打了起來。


在聖經的另一處說: 這一塊絆腳的石頭 是使人絆倒的石塊。 他們絆倒了,因為他們不信真道;這也是出於上帝的旨意。


跟著我們:

廣告


廣告