Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 4:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

17 那人說:「以色列人從非利士人面前逃跑;我們慘敗了。此外,你的兒子何弗尼和非尼哈都被殺死。上帝的約櫃也被搶走了!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 報信的答道:「以色列人被非利士人擊潰,傷亡慘重,你的兩個兒子何弗尼和非尼哈都死了,上帝的約櫃也被擄走了。」

參見章節 複製

新譯本

17 報信的人回答,說:“以色列人在非利士人面前逃跑,傷亡慘重,你兩個兒子何弗尼和非尼哈也都死了,民中被殺的甚多, 神的約櫃也被搶去了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

17 報信的人回答說:「以色列人在非利士人面前逃跑,而且民中遭受了極大的殺戮,你的兩個兒子何弗尼和非尼哈也死了,神的約櫃被奪去了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 報信的回答說:「以色列人在非利士人面前逃跑,民中被殺的甚多!你的兩個兒子何弗尼、非尼哈也都死了,並且上帝的約櫃被擄去。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 報信的回答說:「以色列人在非利士人面前逃跑,民中被殺的甚多!你的兩個兒子何弗尼、非尼哈也都死了,並且神的約櫃被擄去。」

參見章節 複製

和合本修訂版

17 報信的回答說:「以色列人在非利士人面前逃跑,百姓中被殺的很多!你的兩個兒子何弗尼和非尼哈也都死了,並且上帝的約櫃已經被擄去了。」

參見章節 複製




撒母耳記上 4:17
8 交叉參考  

他容許仇敵奪走約櫃, 那彰顯他權能、榮耀的象徵。


他們的祭司被刀劍所殺, 寡婦們卻不能舉哀。


你兩個兒子何弗尼和非尼哈要在同一天死去;這就是對你顯示我所說的話都要實現的憑據。


上主對他說:「不久,我要在以色列人當中做一件不尋常的事,使每一個聽見的人都吃驚。


那一天,我要徹底執行我針對以利家所說的話。


那人說:「今天我從戰場一直逃到這裡。」 以利問他:「我兒,怎麼了?」


那人提到約櫃的時候,以利從城門旁邊、他的座位上向後倒下去。以利又老又胖,一倒下去就跌斷了脖子,死了。他作以色列的領袖共四十年。


跟著我們:

廣告


廣告