Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 7:24 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

24 基甸派使者到以法蓮山區各處,對他們說:「下來攻打米甸人。把守約旦河的渡口,一直到伯‧巴拉,防止米甸人渡河。」以法蓮人就集合起來,把守約旦河渡口,一直到伯‧巴拉。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 又派人到整個以法蓮山區,吩咐當地人攻打米甸人,佔據遠至伯·巴拉一帶的約旦河渡口。以法蓮人都遵命而行,

參見章節 複製

新譯本

24 基甸派遣了使者走遍以法蓮山地,說:“你們要下來迎戰米甸人,在他們前面把守約旦河的渡口,直到伯.巴拉。”於是以法蓮的人都被召來,把守約旦河的渡口,直到伯.巴拉。

參見章節 複製

中文標準譯本

24 基甸派遣使者走遍全以法蓮山地,說:「你們下來迎戰米甸人,在他們之前占據約旦河的各渡口,直到伯巴拉。」於是,以法蓮人都被召集起來,占據約旦河的各渡口,直到伯巴拉。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

24 基甸打發人走遍以法蓮山地,說:「你們下來攻擊米甸人,爭先把守約旦河的渡口,直到伯‧巴拉。」於是以法蓮的眾人聚集,把守約旦河的渡口,直到伯‧巴拉,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

24 基甸打發人走遍以法蓮山地,說:「你們下來攻擊米甸人,爭先把守約旦河的渡口,直到伯‧巴拉。」於是以法蓮的眾人聚集,把守約旦河的渡口,直到伯‧巴拉,

參見章節 複製

和合本修訂版

24 基甸也派人走遍以法蓮山區,說:「你們下來迎擊米甸人,在他們的前面沿著約旦河把守渡口,直到伯‧巴拉。」於是以法蓮眾人聚集,沿著約旦河把守渡口,直到伯‧巴拉。

參見章節 複製




士師記 7:24
7 交叉參考  

我看見古珊人恐懼, 米甸人發抖。


這些事發生在約旦河對岸的伯大尼,就是約翰為人施洗的地方。


弟兄姊妹們,憑著我們的主耶穌基督,又憑著聖靈所賜的愛心,我請求你們,為著我的緣故跟我一起懇切地祈求上帝,


最重要的是:你們的生活應該符合基督福音的要求。這樣,無論我能不能親自來看你們,我都會知道你們抱著共同的目標,堅定不移,同心協力為福音的信仰爭戰。


基列人佔領了約旦河的幾個渡口,防止以法蓮人逃脫。如果有以法蓮人的逃兵要渡河,基列人就問他:「你是以法蓮人嗎?」如果那人回答:「不是!」


上帝把米甸人的首領俄立和西伊伯交在你們手裡;我所做的怎能跟你們相比呢?」他們聽到基甸這話就不再生氣了。


跟著我們:

廣告


廣告