Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 6:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

20 上帝的天使對他說:「把肉和無酵餅放在這塊大石頭上,把湯倒在上面。」基甸照著做了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 上帝的天使對基甸說:「把肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒在上面。」他一一照做。

參見章節 複製

新譯本

20 神的使者對基甸說:“把肉和無酵餅拿出來,擺在這塊磐石上,把湯倒出來。”他就這樣行了。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 神的使者對基甸說:「把肉和無酵餅拿來,放在這磐石上,把湯倒出來。」他就如此做了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 上帝的使者吩咐基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就這樣行了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 神的使者吩咐基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就這樣行了。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 上帝的使者對基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就照樣做了。

參見章節 複製




士師記 6:20
7 交叉參考  

對他們說:「我主,請在這裡休息一會兒,讓我招待後再走。


瑪挪亞不曉得他是上主的天使,就對他說:「請別走!我們燒一隻小山羊給你吃。」 天使說:「即使留下來,我也不吃你的食物。如果你要燒,就把它當燒化祭獻給上主吧!」


於是,瑪挪亞帶了一隻小山羊和一些穀物作素祭,放在石頭祭壇上,獻給行奇事的上主。


於是,基甸到家裡煮了一隻小山羊,又用十公斤麵粉做了無酵餅。他把肉放在籃子裡,把湯放在鍋裡,帶給在橡樹下的天使。


上主的天使伸出手上拿著的拐杖,杖端觸了肉和餅。有火從大石頭噴出來,燒盡了肉和餅;天使就不見了。


跟著我們:

廣告


廣告