利未記 23:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》11 他會把它當特別禮物獻給上主,使你們蒙上主悅納。祭司要在安息日的次日獻這特別禮物。 參見章節更多版本當代譯本11 祭司要在安息日後第一天把那捆穀物在耶和華面前搖一搖,你們所獻的就會得到悅納。 參見章節新譯本11 他要在耶和華面前搖禾捆,在安息日的次日把它搖一搖,使你們蒙悅納。 參見章節中文標準譯本11 祭司要把那禾捆在耶和華面前搖一搖,使你們蒙悅納,就是在安息日的次日,把它搖一搖。 參見章節新標點和合本 上帝版11 他要把這一捆在耶和華面前搖一搖,使你們得蒙悅納。祭司要在安息日的次日把這捆搖一搖。 參見章節新標點和合本 神版11 他要把這一捆在耶和華面前搖一搖,使你們得蒙悅納。祭司要在安息日的次日把這捆搖一搖。 參見章節和合本修訂版11 他要把這捆在耶和華面前搖一搖,使你們蒙悅納。祭司要在安息日的次日把這捆搖一搖。 參見章節 |