Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 64:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

1 上主啊,你為什麼不把天撕開,親自降臨人間?高山看見你就發抖。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 願你裂天而降, 願群山在你面前顫抖,

參見章節 複製

新譯本

1 願你裂天而降! 願群山都在你面前震動!

參見章節 複製

中文標準譯本

1 願你裂天降臨, 願群山在你面前震動

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 願你裂天而降; 願山在你面前震動-

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 願你裂天而降; 願山在你面前震動-

參見章節 複製

和合本修訂版

1 願你破天而降, 願山在你面前震動,

參見章節 複製




以賽亞書 64:1
22 交叉參考  

列國戰慄,萬邦騷動; 上帝一發命令,大地就都融解。


大地震動,天也下豪雨; 因為西奈的上帝出現, 以色列的上帝降臨。


為什麼讓列國發問: 你們的上帝在哪裡呢? 求你讓我們看見你懲罰列國, 因為他們殺戮你的僕人。


到後天一切都準備好。那一天,我要降臨在西奈山,讓所有的以色列人都能夠看見我。


所以下來要從埃及人手中把他們拯救出來,領他們到肥沃寬廣、流奶與蜜的地方:那裡是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人,和耶布斯人居住的地方。


我要把你當打穀機, 裝上又新又利的齒; 你要打碎山嶺,毀滅它們; 你要打碎小山,使它們成為灰塵。


上主啊,求你從天上看顧我們;求你從神聖、榮耀的居所關懷我們。你的大能在哪裡呢?你的慈愛憐憫在哪裡呢?求你別不理我們。


你待我們,好像你從來沒有治理過我們,好像我們從來不是你的子民。


上主說: 那日子快要到了, 五穀生長,收割都來不及; 葡萄成熟,釀酒都來不及。 大山滴流美酒,漫過了小山丘。


至高的上主—萬軍的統帥一碰地, 大地就融化; 地上的居民都哀號, 大地像尼羅河的潮水漲落。


在那天,他要站在耶路撒冷東邊的橄欖山上。橄欖山將被一個大山谷從東到西隔成兩半,半邊的山向北移,另半邊向南移。


耶穌一從水裡上來就看見天開了,聖靈像鴿子降在他身上。


接著,我看見一個白色的大寶座和坐在上面的那位。天和地都從他面前逃避,再也看不見了。


跟著我們:

廣告


廣告