以賽亞書 64:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》2 它們戰慄,像乾柴烈火上的滾湯。求你向你的仇敵彰顯你的大能,使萬國在你面前顫抖。 參見章節更多版本當代譯本2 使敵人認識你的威名, 使列國在你面前顫抖, 如火燒乾柴使水沸騰。 參見章節新譯本2 好像火燒著乾柴,又像火把水燒開, 使你的敵人認識你的名, 使列國在你面前發顫。 參見章節中文標準譯本2 ——如火點燃乾柴, 又如火將水燒開—— 好使你的敵人認識你的名, 使列國在你面前顫抖。 參見章節新標點和合本 上帝版2 好像火燒乾柴, 又像火將水燒開, 使你敵人知道你的名, 使列國在你面前發顫! 參見章節新標點和合本 神版2 好像火燒乾柴, 又像火將水燒開, 使你敵人知道你的名, 使列國在你面前發顫! 參見章節 |