Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 47:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

13 別人替你出的計謀毫無用處; 讓你那些星相家來救你吧! 他們研究星象,在天空畫分區域, 按月告訴你將要發生的事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 眾多的計謀使你疲憊不堪, 讓那些觀天象、 每月說預言的占星家來救你脫離將臨的災禍吧!

參見章節 複製

新譯本

13 你因你許多的計劃而勞累; 現在讓那些劃分天象的, 觀看星辰的, 在月朔時說預言的, 都站起來,拯救你脫離要臨到你身上的事。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 你因謀劃過多而筋疲力盡; 現在就讓那些劃分天象、觀看星辰、 在新月時說預言的都站出來吧, 拯救你脫離那些將要臨到你的事!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 你籌劃太多,以致疲倦。 讓那些觀天象的,看星宿的, 在月朔說預言的,都站起來, 救你脫離所要臨到你的事。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 你籌劃太多,以致疲倦。 讓那些觀天象的,看星宿的, 在月朔說預言的,都站起來, 救你脫離所要臨到你的事。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 你籌劃太多,以致疲倦。 讓那些觀天象,看星宿, 在初一說預言的都起來, 救你脫離所要臨到你的事!

參見章節 複製




以賽亞書 47:13
13 交叉參考  

我使占卜的人成為愚拙, 使巫師的預言失效。 我駁倒聰明人的話, 指出他們的「智慧」都是愚拙。


你一生倚靠星相家的謀略; 他們使你走上末路。 他們各自找出路去了, 一個也沒留下來救你。


哪知道,在一剎那間, 這兩樣事都發生了。 不管你用什麼法術, 不管你念什麼咒語, 你總要喪夫失子。


你們尋找神明已經筋疲力竭,還是不死心。你們以為這些邪神會給你們力氣,叫你們不至於衰弱。


有人求你們,要你們問問那些口中念念有詞的巫師和算命先生;他們要說:「人總得向各色各樣的鬼魂請教,為活人求問死人呀。」


巴比倫寬闊的城牆要被夷為平地; 高大的門樓被燒毀。 列國一切的努力都是徒然; 他們的辛勞付諸一炬。 我—上主、萬軍的統帥這樣宣布了。


然後說:『巴比倫要像這書卷一樣沉下去,不再浮上來,因為上主要向它降災難。』」 耶利米的話到此為止。


當晚,巴比倫王伯沙撒被暗殺。


你所征服的國家,他們的勞碌盡歸徒然;他們所造的都付之一炬。這是上主—萬軍統帥的作為。


跟著我們:

廣告


廣告