以西結書 32:25 - 《現代中文譯本2019--繁體版》25 以攔躺在陣亡的人中間,周圍都是它戰士的墳墓。他們都是未受割禮、被刀劍殺死的。他們活著的時候曾經使人恐懼戰慄,現在死了,跟所有陣亡的一起受辱。 參見章節更多版本當代譯本25 以攔躺臥在被殺的人當中,周圍是她百姓的墳墓。他們都未受割禮、喪身刀下。他們生前曾使人恐懼,如今卻和下墳墓的人一同抱愧蒙羞,躺臥在被殺的人當中。 參見章節新譯本25 在被殺的人中,有床為它和它的眾民安設;他們的墳墓都在它周圍;他們都是沒有受割禮的,是被刀所殺的;他們曾使驚恐散布在活人之地。現在他們與下坑的人一同擔當自己的羞辱;以攔被安置在被殺的人中間。 參見章節新標點和合本 上帝版25 人給她和她的羣眾在被殺的人中設立牀榻。她民的墳墓在她四圍,他們都是未受割禮被刀殺的;他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。以攔已經放在被殺的人中。 參見章節新標點和合本 神版25 人給她和她的羣眾在被殺的人中設立牀榻。她民的墳墓在她四圍,他們都是未受割禮被刀殺的;他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。以攔已經放在被殺的人中。 參見章節和合本修訂版25 人為它和它的軍隊在被殺的人中設立床榻,四圍都是墳墓;他們都是未受割禮被刀所殺的,曾在活人之地使人驚恐;他們與下到地府的人一同擔當羞辱。以攔已列在被殺的人中。 參見章節北京官話譯本25 以蘭和被殺的羣眾偃臥在被殺的人中、他的羣眾都偃臥在他的四圍、他們都是不潔的人、都是被刀殺的、他們在陽世的時候、曾經使人懼怕、現在受辱蒙羞與別的下坑的人無異、都偃臥在被殺的人中。 參見章節 |