Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 26:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

15 至高的上主對泰爾這樣說:「你被征服的時候,人民將被屠殺;沿海的居民因聽見了他們的尖叫而驚惶。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 「主耶和華對泰爾這樣說,『你傾覆的聲音,伴隨著你裡面的殺戮聲和受傷之人的慘叫聲豈不震動沿海地區嗎?

參見章節 複製

新譯本

15 “主耶和華對推羅這樣說:‘殺戮在你中間發生,受傷的人都在唉哼的時候,眾海島豈不因你傾倒的聲音而震動嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 主耶和華對泰爾如此說:「在你中間行殺戮,受傷之人唉哼的時候,因你傾倒的響聲,海島豈不都震動嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

15 主耶和華對泰爾如此說:「在你中間行殺戮,受傷之人唉哼的時候,因你傾倒的響聲,海島豈不都震動嗎?

參見章節 複製

和合本修訂版

15 主耶和華對推羅如此說:「在你中間行殺戮,受傷的人唉哼時,海島豈不都因你傾倒的響聲震動嗎?

參見章節 複製

北京官話譯本

15 上主耶和華對推羅說、你的牆垣塌倒、被傷的人號呼、居民被殺、海島聽見都必震動。

參見章節 複製




以西結書 26:15
11 交叉參考  

上主搖動大地根基的時候,人要躲在山洞中,藏匿在地溝裡,企圖躲避上主的忿怒,逃脫上帝的權威和榮耀。


諸海島看見就恐懼; 遙遠的人也都害怕得發抖。 他們都來了,聚集在一起。


以東倒塌的響聲將震動大地,恐慌的哭聲要傳到紅海。


萬馬奔騰,塵沙飛揚;騎兵吶喊,戰車轆轆,震撼了城牆。他們直衝城門,好像衝入無人之境。


但是,它陷落那一天, 群島都顫抖, 島上的居民都要因這樣的結局恐懼。」


我要使你遭遇恐怖的結局,不再有你。也許人家要尋找你,但絕對找不到你。」至高的上主這樣宣布了。


下沉海員呼救的聲音 不斷地在沿岸迴響。


「群島的居民都因你的結局震驚;他們的君王也都驚惶,臉上顯露愁容。


我把它拋進陰間,它墜地的響聲將震撼列國。已經在陰間裡的樹,包括伊甸園的樹和黎巴嫩那水分充足、最好的樹木,都要因它的倒下而高興。


我這樣待你將使許多國家震驚。我一揮動我的劍,群王要恐懼發抖。你滅亡的那一天,他們都要因自己的性命戰慄發抖。」


跟著我們:

廣告


廣告