Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 9:30 - 《官話和合譯本》

30 他們的眼睛就開了。耶穌切切的囑咐他們說、你們要小心、不可呌人知道。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 他們的眼睛就看見了。耶穌鄭重地叮囑他們:「切不可張揚這件事。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

30 他們的眼睛就開了。耶穌警告他們說:「小心,別讓人知道。」

參見章節 複製

新譯本

30 他們的眼睛就看見了。耶穌嚴嚴地囑咐他們:“千萬不可讓人知道。”

參見章節 複製

中文標準譯本

30 他們的眼睛就開了。耶穌嚴厲地告誡他們:「你們要注意,不可讓任何人知道。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 他們的眼睛就開了。耶穌切切地囑咐他們說:「你們要小心,不可叫人知道。」

參見章節 複製




馬太福音 9:30
13 交叉參考  

耶和華開了瞎子的眼睛.耶和華扶起被壓下的人.耶和華喜愛義人.


那時瞎子的眼必睜開、聾子的耳必開通。


開瞎子的眼、領被囚的出牢獄、領坐黑暗的出監牢。


我的僕人行事必有智慧、必被高舉上升、且成爲至高。


又囑咐他們、不要給他傳名。


下山的時候、耶穌吩咐他們說、人子還沒有從死裏復活、你們不要將所看見的告訴人。


耶穌對他說、你切不可告訴人.只要去把身體給祭司察看、獻上摩西所吩咐的禮物、對衆人作證據。


耶穌嚴嚴的囑咐他、就打發他走、


耶穌再三的囑咐他們、不要把他顯露出來。


耶穌切切的囑咐他們、不要呌人知道這事.又吩咐給他東西喫。


耶穌囑咐他、你切不可告訴人.只要去把身體給祭司察看、又要爲你得了潔淨、照摩西所吩咐的、獻上禮物、對衆人作證據。


他的父母驚奇得很.耶穌囑咐他們、不要把所作的事告訴人。


跟著我們:

廣告


廣告