Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 8:26 - 《官話和合譯本》

26 耶穌說、你們這小信的人哪、爲甚麽膽怯呢.於是起來、斥責風和海、風和海就大大的平靜了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 耶穌答道:「你們的信心太小了,為什麼害怕呢?」於是祂起來斥責風和浪,風浪就完全平靜了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

26 他對他們說:「信心小的人哪,怎麼那樣膽小呢?」於是他起來,呵叱風和海,海就大為平靜。

參見章節 複製

新譯本

26 耶穌卻對他們說:“小信的人哪!為甚麼害怕呢?”他就起來斥責風和海,風浪就完全平靜了。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 耶穌對他們說:「為什麼膽怯呢?你們這些小信的人哪!」耶穌就起來,斥責風和浪,湖面就變得一片平靜。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 耶穌說:「你們這小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。

參見章節 複製




馬太福音 8:26
24 交叉參考  

使諸海的響聲、和其中波浪的響聲、並萬民的喧嘩、都平靜了。


你管轄海的狂傲.波浪翻騰、你就使他平靜了。


使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動、在他們前面將水分開、要建立自己永遠的名、


他斥責海、使海亁了、使一切江河亁涸.巴珊和迦密的樹林衰殘、利巴嫩的花草也衰殘了.


耶和華阿、你乘在馬上、坐在得勝的車上、豈是不喜悅江河、向江河發怒氣、向洋海發憤恨麽。


耶穌看出來、就說、你們這小信的人、爲甚麽因爲沒有餅彼此議論呢。


耶穌說、是因你們的信心小.我實在告訴你們、你們若有信心像一粒芥菜種、就是對這座山說、你從這邊挪到那邊、他也必挪去.並且你們沒有一件不能作的事了。


你們這小信的人哪、野地裏的草、今天還在、明天就丟在爐裏、上帝還給他這樣的妝飾、何况你們呢。


衆人希奇說、這是怎樣的人、連風和海也聽從他了。○


耶穌責備他說、不要作聲、從這人身上出來罷.鬼把那人摔倒在衆人中間、就出來了、卻也沒有害他。


並且仰望上帝的應許、總沒有因不信、心裏起疑惑.反倒因信、心裏得堅固、將榮耀歸給上帝。


他手裏拿着小書卷是展開的.他右脚踏海、左脚踏地.


跟著我們:

廣告


廣告