Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 8:26 - 四福音書 – 共同譯本

26 他對他們說:「信心小的人哪,怎麼那樣膽小呢?」於是他起來,呵叱風和海,海就大為平靜。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 耶穌答道:「你們的信心太小了,為什麼害怕呢?」於是祂起來斥責風和浪,風浪就完全平靜了。

參見章節 複製

新譯本

26 耶穌卻對他們說:“小信的人哪!為甚麼害怕呢?”他就起來斥責風和海,風浪就完全平靜了。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 耶穌對他們說:「為什麼膽怯呢?你們這些小信的人哪!」耶穌就起來,斥責風和浪,湖面就變得一片平靜。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 耶穌說:「你們這小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

26 耶穌說:「你們這小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。

參見章節 複製

和合本修訂版

26 耶穌說:「你們這些小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是他起來,斥責風和海,風和海就大大平靜了。

參見章節 複製




馬太福音 8:26
24 交叉參考  

耶穌知道了就說:「信心小的人哪,為甚麼你們彼此說沒有帶餅呢?


他對他們說:「因為你們的信德太小。我實在告訴你們,如果你們有像芥菜子那麼大的信德,你們向這座山說:『從這裏移到那裏去!』它會移過去。對你們沒有一件事是不可能的。」


如果是田間的野草今天在,明天就扔在火爐裏,上帝還這樣打扮它,信心小的人哪,他豈不更加倍地打扮你們嗎?


人家驚訝說:「這是怎麼回事!連風和海都聽從他!」


耶穌斥責他說:「住口,從這人身上出去!」魔鬼把那人摔倒在他們中間,就從他身上出去了,一點兒也沒有傷害他。


跟著我們:

廣告


廣告