Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 19:7 - 《官話和合譯本》

7 法利賽人說、這樣、摩西爲甚麽吩咐給妻子休書、就可以休他呢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 他們追問:「那麼,為什麼摩西說,只要給妻子休書,就可以休她呢?」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

7 他們問他:「那麼,為甚麼摩西還命令給妻子休書才可休她呢?」

參見章節 複製

新譯本

7 他們就問:“為甚麼摩西卻吩咐‘人若給了休書,就可以休妻’呢?”

參見章節 複製

中文標準譯本

7 他們問耶穌:「那麼,為什麼摩西吩咐說,給一份休書,就可以休妻呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 法利賽人說:「這樣,摩西為甚麼吩咐給妻子休書,就可以休她呢?」

參見章節 複製




馬太福音 19:7
9 交叉參考  

耶和華如此說、我休你們的母親、休書在那裏呢.我將你們賣給我那一個債主呢。你們被賣、是因你們的罪孽.你們的母親被休、是因你們的過犯。


背道的以色列行淫.我爲這緣故給他休書休他.我看見他奸詐的妹妹猶大、還不懼怕、也去行淫。


耶和華以色列的上帝說、休妻的事、和以強暴待妻的人、都是我所恨惡的.所以當謹守你們的心、不可行詭詐.這是萬軍之耶和華說的。


他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。


旣然如此、夫妻不再是兩個人、乃是一體的了.所以上帝配合的、人不可分開。


耶穌說、摩西因爲你們的心硬、所以許你們休妻.但起初並不是這樣。


又有話說、人若休妻、就當給他休書。


他們說、摩西許人寫了休書便可以休妻。


跟著我們:

廣告


廣告