Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 19:4 - 《官話和合譯本》

4 耶穌回答說、那起初造人的、是造男造女、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 耶穌回答說:「你們沒有讀過嗎?太初,造物主造了男人和女人,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

4 他回答:「你們沒有讀過那起初創造的『把他們造成男人和女人』嗎?」

參見章節 複製

新譯本

4-5 他回答:“造物者從起初‘造人的時候,就造男造女’。‘因此人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。’這些話你們沒有念過嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

4 耶穌回答說:「你們難道沒有讀過嗎?造物主從起初就把人造成男的和女的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 耶穌回答說:「那起初造人的,是造男造女,

參見章節 複製




馬太福音 19:4
15 交叉參考  

上帝就照着自己的形像造人、乃是照着他的形像造男造女。


耶和華上帝說、那人獨居不好、我要爲他造一個配偶幫助他。


那人說、這是我骨中的骨、肉中的肉、可以稱他爲女人、因爲他是從男人身上取出來的。


並且造男造女、在他們被造的日子、上帝賜福給他們、稱他們爲人。


耶何耶大爲他娶了兩個妻、並且生兒養女。


雖然上帝有靈的餘力能造多人、他不是單造一人麽.爲何只造一人呢.乃是他願人得虔誠的後裔.所以當謹守你們的心、誰也不可以詭詐待幼年所娶的妻。


耶穌對他們說、經上記着、大衞和跟從他的人飢餓之時所作的事、你們沒有念過麽。


耶穌說、經上寫着、『匠人所棄的石頭、已作了房角的頭塊石頭.這是主所作的、在我們眼中看爲希奇。』這經你們沒有念過麽。


門徒就照耶穌所吩咐的去行、


論到死人復活、上帝在經上向你們所說的、你們沒有念過麽。


經上寫着說、『匠人所棄的石頭、已作了房角的頭塊石頭.


論到死人復活、你們沒有念過摩西的書、荆棘篇上所載的麽.上帝對摩西說、『我是亞伯拉罕的上帝、以撒的上帝、雅各的上帝。』


耶穌對他們說、經上記着大衞和跟從他的人、缺乏飢餓之時所作的事、你們沒有念過麽。


耶穌對他說、律法上寫的是甚麽.你念的是怎樣呢。


耶穌對他們說、經上記着大衞和跟從他的人、飢餓之時所作的事、連這個你們也沒有念過麽.


跟著我們:

廣告


廣告