Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 10:14 - 《官話和合譯本》

14 凡不接待你們、不聽你們話的人、你們離開那家、或是那城的時候、就把脚上的塵土跥下去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 如果有人不接待你們,不聽你們傳的道,你們離開那家或那城時,要跺掉腳上的塵土。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

14 任何人若不接待你們,也不聽你們講的話,要離開那一家或那一城,跺去你們腳上的塵土。

參見章節 複製

新譯本

14 如果有人不接待你們,不聽你們的話,你們離開那一家那一城的時候,就要把腳上的灰塵跺下去。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 如果有人不接受你們,也不聽你們的話語,你們離開那家那城的時候,要把腳上的塵土跺掉。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 凡不接待你們、不聽你們話的人,你們離開那家,或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去。

參見章節 複製




馬太福音 10:14
14 交叉參考  

我也抖着胸前的衣襟說、凡不成就這應許的、願上帝照樣抖他離開家產和他勞碌得來的、直到抖空了。會衆都說、阿們、又讚美耶和華。百姓就照着所應許的去行。○


那家若配得平安、你們所求的平安、就必臨到那家.若不配得、你們所求的平安仍歸你們。


凡爲我的名、接待一個像這小孩子的、就是接待我。


何處的人、不接待你們、不聽你們、你們離開那裏的時候、就把脚上的塵土跥下去、對他們作見證。


凡爲我名、接待一個像這小孩子的就是接待我.凡接待我的、不是接待我、乃是接待那差我來的。


對他們說、凡爲我名接待這小孩子的、就是接待我.凡接待我的、就是接待那差我來的.你們中間最小的、他便爲大。○


凡不接待你們的、你們離開那城的時候、要把脚上的塵土跥下去、見證他們的不是。


我實實在在的告訴你們、有人接待我所差遣的、就是接待我.接待我、就是接待那差遣我的。○


二人對着衆人跥下脚上的塵土、就往以哥念去了。


他們旣抗拒、毀謗、保羅就抖着衣裳說、你們的罪歸到你們自己頭上、與我無干、從今以後、我要往外邦人那裏去、


所以那棄絕的、不是棄絕人、乃是棄絕那賜聖靈給你們的上帝。


跟著我們:

廣告


廣告