Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅歌 8:7 - 《官話和合譯本》

7 愛情、衆水不能息滅、大水也不能淹沒若有人拿家中所有的財寶要換愛情、就全被藐視。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 愛情,大水不能熄滅, 江河不能淹沒。 若有人想傾其家財買愛情, 必遭唾棄。

參見章節 複製

新譯本

7 愛情,眾水不能熄滅, 洪流不能淹沒; 如果有人拿自己家裡所有的財產去換取愛情, 就必被藐視。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 愛情,眾水不能熄滅, 大水也不能淹沒。 若有人拿家中所有的財寶要換愛情, 就全被藐視。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 愛情,眾水不能熄滅, 大水也不能淹沒。 若有人拿家中所有的財寶要換愛情, 就全被藐視。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 愛情,眾水不能熄滅, 江河也不能淹沒。 若有人拿家中所有的財寶要換愛情, 就全被藐視。

參見章節 複製




雅歌 8:7
8 交叉參考  

約瑟的主人聽見他妻子對他所說的話、說、你的僕人如此如此待我、他就生氣.


他眼中藐視匪類、卻尊重那敬畏耶和華的人.他發了誓、雖然自己喫虧、也不更改.


若被找着、他必賠還七倍.必將家中所有的、盡都償還。


甚麽贖價、他都不顧.你雖送許多禮物、他也不肯干休。


你從水中經過、我必與你同在.你䞶過江河、水必不漫過你.你從火中行過、必不被燒、火燄也不𤏲在你身上。


跟著我們:

廣告


廣告