Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅各書 1:6 - 《官話和合譯本》

6 只要憑着信心求、一點不疑惑.因爲那疑惑的人、就像海中的波浪、被風吹動翻騰。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 但他要憑信心毫不疑惑地祈求,因為疑惑的人就像海上隨風翻騰的波濤,起伏不定。

參見章節 複製

新譯本

6 可是,他應該憑著信心祈求,不要有疑惑;因為疑惑的人,就像被風吹蕩翻騰的海浪。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 不過他要憑著信仰祈求,不要有任何疑惑,因為疑惑的人就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 只要憑着信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 只要憑着信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製




雅各書 1:6
14 交叉參考  

但你放縱情慾、滾沸如水、必不得居首位、因爲你上了你父親的牀、汚穢了我的榻。○


彼得說、主、如果是你、請呌我從水面上走到你那裏去。


起來、下去、和他們同往、不要疑惑.因爲是我差他們來的。


使我們不再作小孩子、中了人的詭計、和欺騙的法術、被一切異教之風搖動、飄來飄去、就隨從各樣的異端.


我願男人無忿怒、無爭論、舉起聖潔的手、隨處禱告。


也要堅守我們所承認的指望、不至搖動.因爲那應許我們的是信實的.


人非有信、就不能得上帝的喜悅.因爲到上帝面前來的人、必須信有上帝、且信他賞賜那尋求他的人。


你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去.因爲人心靠恩得堅固纔是好的.並不是靠飲食.那在飲食上專心的、從來沒有得着益處。


這樣的人、不要想從主那裏得甚麽.


出於信心的祈禱、要救那病人、主必呌他起來.他若犯了罪、也必蒙赦免。


這些人是無水的井、是狂風催逼的霧氣、有墨黑的幽暗爲他們存留。


跟著我們:

廣告


廣告