Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 23:56 - 《官話和合譯本》

56 他們就回去、豫備了香料香膏。○他們在安息日、便遵着誡命安息了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

56 便回去預備香料和膏油。安息日到了,她們按律法的規定休息了一天。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

56 他們回去後,預備了香料和香膏。安息日,她們按照誡命休息。

參見章節 複製

新譯本

56 就回去預備香料和香膏。 安息日,她們遵著誡命安息。

參見章節 複製

中文標準譯本

56 就回去預備香料和香液。不過在安息日,她們還是按照誡命休息了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

56 她們就回去,預備了香料香膏。她們在安息日,便遵着誡命安息了。

參見章節 複製




路加福音 23:56
9 交叉參考  

葬在大衞城自己所鑿的墳墓裏、放在牀上、其牀堆滿各樣馨香的香料、就是按作香的作法調和的香料.又爲他燒了許多的物件。


所以你們要守安息日、以爲聖日、凡干犯這日的、必要把他治死.凡在這日作工的、必從民中剪除。


過了安息日、抹大拉的馬利亞、和雅各的母親馬利亞、並撒羅米、買了香膏、要去膏耶穌的身體。


七日的頭一日、黎明的時候、那些婦女帶着所豫備的香料、來到墳墓前。


但第七日、是向耶和華你上帝當守的安息日.這一日你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜、並在你城裏寄居的客旅、無論何工都不可作、使你的僕婢可以和你一樣安息。


跟著我們:

廣告


廣告