Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米哀歌 2:11 - 《官話和合譯本》

11 我眼中流淚、以致失明.我的心腸擾亂、肝膽塗地.都因我衆民遭毀滅、又因孩童和喫奶的在城內街上發昏.

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 我哭得眼睛失明, 愁腸百結,肝膽欲碎, 因為人民慘遭毀滅, 兒童和嬰孩昏倒在城中的街頭。

參見章節 複製

新譯本

11 我的眼睛因流淚而失明,我的心腸激動, 我的肝膽傾倒在地,都因我的子民遭毀滅, 孩童和嬰兒在城裡的街上昏倒。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 我的眼睛因流淚而衰竭, 我的心腸翻騰, 我的肝傾瀉於地, 因為我的子民敗亡, 幼童和吃奶的嬰兒在城裡的街上昏倒。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 我眼中流淚,以致失明; 我的心腸擾亂,肝膽塗地, 都因我眾民遭毀滅, 又因孩童和吃奶的在城內街上發昏。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 我眼中流淚,以致失明; 我的心腸擾亂,肝膽塗地, 都因我眾民遭毀滅, 又因孩童和吃奶的在城內街上發昏。

參見章節 複製




耶利米哀歌 2:11
26 交叉參考  

他的弓箭手四面圍繞我.他破裂我的肺腑、並不留情.把我的膽傾倒在地上.


我心裏煩擾不安、困苦的日子臨到我身。


我因盼望你的應許、眼睛失明、說、你何時安慰我。


我如水被倒出來.我的骨頭都脫了節.我心在我裏面如蠟鎔化.


耶和華阿、求你憐恤我、因爲我在急難之中.我的眼睛因憂愁而亁癟.連我的身心、也不安舒。


我被壓傷、身體疲倦.因心裏不安、我就唉哼。


我因憂愁眼睛亁癟.又因我一切的敵人眼睛昏花。


我因呼求困乏、喉嚨發亁.我因等候上帝、眼睛失明。


所以我說、你們轉眼不看我、我要痛哭.不要因我衆民的毀滅、就竭力安慰我。○


我像燕子呢喃.像白鶴鳴呌.又像鴿子哀鳴.我因仰觀、眼睛困倦.耶和華阿、我受欺壓、求你爲我作保。


你的衆子發昏、在各市口上躺臥、好像黃羊在網羅之中.都滿了耶和華的忿怒、你上帝的斥責。○


你要將這話對他們說、願我眼淚汪汪、晝夜不息.因爲我百姓受了裂口破壞的大傷。


我的肺腑阿、我的肺腑阿、我心疼痛.我心在我裏面、煩躁不安.我不能靜默不言.因爲我已經聽見角聲、和打仗的喊聲。


現在耶和華萬軍之上帝、以色列的上帝如此說、你們爲何作這大惡自害己命、使你們的男人、婦女、嬰孩、和喫奶的、都從猶大中剪除、不留一人呢.


聽阿、是我百姓的哀聲、從極遠之地而來、說、耶和華不在錫安麽.錫安的王不在其中麽.耶和華說、他們爲甚麽以雕刻的偶像、和外邦虛無的神、惹我發怒呢。


他的民都歎息、尋求食物.他們用美物換糧食、要救性命。他們說、耶和華阿、求你觀看、因爲我甚是卑賤。


我因這些事哭泣.我眼淚汪汪.因爲那當安慰我、救我性命的、離我甚遠.我的兒女孤苦、因爲仇敵得了勝。


耶和華阿、求你觀看、因爲我在急難中.我心腸擾亂.我心在我裏面翻轉.因我大大悖逆.在外刀劍使人喪子、在家猶如死亡。


這些事我們心裏發昏.我們的眼睛昏花。


因爲日子要到、人必說、不生育的、和未曾懷胎的、未曾乳養嬰孩的、有福了。


大衞和跟隨他的人就放聲大哭、直哭得沒有氣力。


跟著我們:

廣告


廣告