Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米哀歌 1:16 - 《官話和合譯本》

16 我因這些事哭泣.我眼淚汪汪.因爲那當安慰我、救我性命的、離我甚遠.我的兒女孤苦、因爲仇敵得了勝。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 「我為此哭泣, 淚流滿面, 卻無人安慰、鼓勵我。 我的兒女淒涼孤苦, 因為仇敵已經得勝。」

參見章節 複製

新譯本

16 為了這些事我不住哭泣,我的眼不住流下淚水; 因為那安慰我、使我重新振作的,都遠離了我。 我的兒女孤單淒涼,因為仇敵得勝了。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 「我因這些事哭泣,雙眼流淚, 因為那安慰我、使我恢復精神的遠離我; 我的兒女淒涼, 因為仇敵得勝了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 我因這些事哭泣; 我眼淚汪汪; 因為那當安慰我、救我性命的, 離我甚遠。 我的兒女孤苦, 因為仇敵得了勝。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 我因這些事哭泣; 我眼淚汪汪; 因為那當安慰我、救我性命的, 離我甚遠。 我的兒女孤苦, 因為仇敵得了勝。

參見章節 複製




耶利米哀歌 1:16
23 交叉參考  

他們的仇敵也欺壓他們、他們就伏在敵人手下。


我的眼淚下流成河、因爲他們不守你的律法。


辱駡傷破了我的心.我又滿了憂愁.我指望有人體恤、卻沒有一個.我指望有人安慰、卻找不着一個。


我又轉念、見日光之下所行的一切欺壓.看哪、受欺壓的流淚、且無人安慰.欺壓他們的有勢力、也無人安慰他們.


你這受困苦被風飄蕩不得安慰的人哪、我必以彩色安置你的石頭、以藍寶石立定你的根基.


你們若不聽這話、我必因你們的驕傲、在暗地哭泣.我眼必痛哭流淚、因爲耶和華的羣衆被擄去了。


你要將這話對他們說、願我眼淚汪汪、晝夜不息.因爲我百姓受了裂口破壞的大傷。


耶路撒冷阿、誰可憐你呢.誰爲你悲傷呢.誰轉身問你的安呢。


我有憂愁、願能自慰.我心在我裏面發昏。


但願我的頭爲水、我的眼爲淚的泉源、我好爲我百姓中被殺的人、晝夜哭泣。


我要爲山嶺哭泣悲哀、爲曠野的草塲揚聲哀號、因爲都已亁焦、甚至無人經過.人也聽不見牲畜鳴呌.空中的飛鳥、和地上的野獸、都已逃去。


因爲死亡上來、進了我們的窗戶、入了我們的宮殿.要從外邊剪除孩童、從街上剪除少年人。


他夜間痛哭、淚流滿腮.在一切所親愛的中間、沒有一個安慰他的.他的朋友、都以詭詐待他、成爲他的仇敵。


他的汚穢是在衣襟上.他不思想自己的結局.所以非常的敗落、無人安慰他。他說、耶和華阿、求你看我的苦難、因爲仇敵誇大。


我眼中流淚、以致失明.我的心腸擾亂、肝膽塗地.都因我衆民遭毀滅、又因孩童和喫奶的在城內街上發昏.


錫安民的心哀求主.錫安的城牆阿、願你流淚如河、晝夜不息.願你眼中的瞳人、淚流不止。


縱然養大兒女、我卻必使他們喪子、甚至不留一個.我離棄他們、他們就有禍了。


跟著我們:

廣告


廣告