Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 7:42 - 《官話和合譯本》

42 經上豈不是說、基督是大衞的後裔、從大衞本鄕伯利恆出來的麽。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

42 聖經上不是說基督是大衛的後裔,要降生在大衛的故鄉伯利恆嗎?」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

42 聖經不是說『基督是出自大衛的後裔,來自大衛出生的村莊伯利恆』嗎?」

參見章節 複製

新譯本

42 聖經不是說基督是大衛的後裔,是從大衛本鄉伯利恆出來的嗎?”

參見章節 複製

中文標準譯本

42 經上不是說,基督是大衛的後裔,是出自大衛的故鄉伯利恆嗎?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

42 經上豈不是說『基督是大衛的後裔,從大衛本鄉伯利恆出來的』嗎?」

參見章節 複製




約翰福音 7:42
17 交叉參考  

伯利恆之祖薩瑪、伯迦得之祖哈勒。


耶和華向大衞憑誠實起了誓、必不反覆、說、我要使你所生的坐在你的寶座上。


我要建立你的後裔、直到永遠、要建立你的寶座、直到萬代。


從耶西的本必發一條、從他根生的枝子必結果實。


耶和華說、日子將到、我要給大衞興起一個公義的苗裔、他必掌王權、行事有智慧、在地上施行公平、和公義。


伯利恆   以法他阿、你在猶大諸城中爲小.將來必有一位從你那裏出來、在以色列中爲我作掌權的.他的根源從亙古、從太初就有。


亞伯拉罕的後裔、大衞的子孫、耶穌基督的家譜.


他們回答說、在猶太的伯利恆.因爲有先知記着說、


『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因爲將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』


因今天在大衞的城裏、爲你們生了救主、就是主基督。


約瑟也從加利利的拿撒勒城上猶太去、到了大衞的城、名呌伯利恆、因他本是大衞一族一家的人.


然而我們知道這個人從那裏來.只是基督來的時候、沒有人知道他從那裏來。


耶和華對撒母耳說、我旣厭棄掃羅作以色列的王、你爲他悲傷要到幾時呢.你將膏油盛滿了角、我差遣你往伯利恆人耶西那裏去、因爲我在他衆子之內、豫定一個作王的。


其中有一個少年人說、我曾見伯利恆人耶西的一個兒子善於彈琴.是大有勇敢的戰士、說話合宜、容貌俊美、耶和華也與他同在。


撒母耳就照耶和華的話去行.到了伯利恆、那城裏的長老都戰戰兢兢的出來迎接他、問他說、你是爲平安來的麽.


掃羅問他說少年人哪、你是誰的兒子。大衞說、我是你僕人伯利恆人耶西的兒子。


跟著我們:

廣告


廣告