Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 13:36 - 《官話和合譯本》

36 西門   彼得問耶穌說、主往那裏去。耶穌回答說、我所去的地方、你現在不能跟我去.後來卻要跟我去.

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

36 西門·彼得問耶穌:「主啊,你要到哪裡去?」 耶穌回答說:「我要去的地方,你現在不能跟我去,但將來必定跟我去。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

36 西滿‧彼得問他:「主,你到哪裏去?」耶穌回答:「我去的地方,你現在不能跟我去,但以後你會跟我去。」

參見章節 複製

新譯本

36 西門.彼得對耶穌說:“主啊,你往哪裡去?”耶穌回答:“我去的地方,你現在不能跟著我去,但後來卻要跟著我去。”

參見章節 複製

中文標準譯本

36 西門彼得問:「主啊,你要到哪裡去呢?」 耶穌回答:「我去的地方,你現在不能跟著去,但以後會跟著去。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

36 西門‧彼得問耶穌說:「主往哪裏去?」耶穌回答說:「我所去的地方,你現在不能跟我去,後來卻要跟我去。」

參見章節 複製




約翰福音 13:36
8 交叉參考  

小子們、我還有不多的時候、與你們同在.後來你們要找我、但我所去的地方、你們不能到.這話我曾對猶太人說過、如今也照樣對你們說。


在我父的家裏、有許多住處.若是沒有、我就早已告訴你們了.我去原是爲你們豫備地方去。


有幾個門徒就彼此說、他對我們說、等不多時、你們就不得見我.再等不多時、你們還要見我.又說、因我往父那裏去.這是甚麽意思呢。


現今我往差我來的父那裏去.你們中間並沒有人問我、你往那裏去。


因爲知道我脫離這帳棚的時候快到了、正如我們主耶穌基督所指示我的。


跟著我們:

廣告


廣告