Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約書亞記 2:21 - 《官話和合譯本》

21 女人說、照你們的話行罷。於是打發他們去了.又把朱紅綫繩繫在窗戶上。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 喇合說:「一言為定!」於是她送走他們,把朱紅色的繩子繫在窗戶上。

參見章節 複製

新譯本

21 那女人回答:“照你們的話,就這樣吧。”於是打發他們二人走了。他們走了以後,她就把朱紅色線繫在窗戶上。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 婦人說:「就照你們的話做吧。」於是她送走他們。他們走後,她把朱紅的線繩繫在窗戶上。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 女人說:「照你們的話行吧!」於是打發他們去了,又把朱紅線繩繫在窗戶上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 女人說:「照你們的話行吧!」於是打發他們去了,又把朱紅線繩繫在窗戶上。

參見章節 複製




約書亞記 2:21
6 交叉參考  

耶和華怎樣吩咐摩西 亞倫   以色列人就怎樣行。


所以凡聽見我這話就去行的、好比一個聰明人、把房子蓋在磐石上。


他母親對用人說、他告訴你們甚麽、你們就作甚麽。


我們來到這地的時候、你要把這條朱紅綫繩繫在縋我們下去的窗戶上.並要使你的父母、弟兄、和你父的全家、都聚集在你家中。


你若洩漏我們這件事、你呌我們所起的誓、就與我們無干了。


二人到山上、在那裏住了三天、等着追趕的人回去了。追趕的人一路找他們、卻找不着。


跟著我們:

廣告


廣告