Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 27:1 - 《官話和合譯本》

1 不要爲明日自誇、因爲一日要生何事、你尚且不能知道。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 不要為明天誇口, 因為你不知一天會怎樣。

參見章節 複製

新譯本

1 不要為明日自誇, 因為今天要發生甚麼事,你尚且不知道。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 不要為明天誇耀, 因為你不知道一天中會發生什麼。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 不要為明日自誇, 因為一日要生何事,你尚且不能知道。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 不要為明日自誇, 因為一日要生何事,你尚且不能知道。

參見章節 複製




箴言 27:1
9 交叉參考  

以色列王說、你告訴他說、纔頂盔貫甲的、休要像摘盔卸甲的誇口。


哈曼又說、王后以斯帖豫備筵席、除了我之外不許別人隨王赴席.明日王后又請我隨王赴席.


因爲他是我們的上帝.我們是他草塲的羊、是他手下的民。惟願你們今天聽他的話。


他不知道將來的事、因爲將來如何、誰能告訴他呢。


他們說、來罷、我去拿酒、我們飽飲濃酒.明日必和今日一樣、就是宴樂無量極大之日。


因爲他說、『在悅納的時候、我應允了你.在拯救的日子、我搭救了你。』看哪、現在正是悅納的時候、現在正是拯救的日子。


並且耶和華必將你和以色列人交在非利士人的手裏.明日你和你衆子必與我在一處了.耶和華必將以色列的軍兵交在非利士人手裏。


跟著我們:

廣告


廣告