Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 1:30 - 《官話和合譯本》

30 在你們前面行的耶和華你們的上帝、必爲你們爭戰、正如他在埃及和曠野、在你們眼前所行的一樣.

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 你們的上帝耶和華必帶領你們,為你們爭戰,正如祂當著你們的面在埃及所行的一樣。

參見章節 複製

新譯本

30 耶和華你們的 神,就是那走在你們前面的那一位,他必為你們作戰,好像他在埃及,在你們面前,為你們所行的一切一樣,

參見章節 複製

中文標準譯本

30 耶和華你們的神,就是走在你們前面的那一位,他會親自為你們爭戰,正如他在埃及,在你們眼前為你們所做的一切那樣;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 在你們前面行的耶和華-你們的上帝必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

30 在你們前面行的耶和華-你們的神必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。

參見章節 複製




申命記 1:30
30 交叉參考  

與他們同在的是肉臂、與我們同在的是耶和華我們的上帝、他必幫助我們、爲我們爭戰.百姓就靠猶大王希西家的話、安然無懼了。


我察看了、就起來對貴冑、官長、和其餘的人說、不要怕他們、當記念主是大而可畏的.你們要爲弟兄、兒女、妻子、家產爭戰。


你們聽見角聲在那裏、就聚集到我們那裏去.我們的上帝必爲我們爭戰。○


萬軍之耶和華與我們同在.雅各的上帝、是我們的避難所。


耶和華對摩西說、你向天伸杖、使埃及地黑暗、這黑暗似乎摸得着。


耶和華必爲你們爭戰你們只管靜默、不要作聲。○


又使他們的車輪脫落、難以行走、以致埃及人說、我們從以色列人面前逃跑罷、因耶和華爲他們攻擊我們了。


我向埃及人所行的事、你們都看見了、且看見我如鷹將你們背在翅膀上、帶來歸我。


旣是這樣、還有甚麽說的呢.上帝若幫助我們、誰能敵擋我們呢。


然而靠着愛我們的主、在這一切的事上、已經得勝有餘了。


我就對你們說、不要驚恐、也不要怕他們。


並他在埃及中向埃及王法老、和其全地所行的神蹟奇事、


摩西召了以色列衆人來、對他們說、耶和華在埃及地、在你們眼前向法老和他衆臣僕、並他全地所行的一切事、你們都看見了.


你不要怕他們、因那爲你爭戰的、是耶和華你的上帝。


耶和華你們的上帝必引導你們過去、將這些國民在你們面前滅絕、你們就得他們的地.約書亞必引導你們過去、正如耶和華所說的。


耶和華打發他在埃及地、向法老和他的一切臣僕、並他的全地、行各樣神蹟奇事。


上帝何曾從別的國中將一國的人民領出來、用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手、和伸出來的膀臂、並大可畏的事、像耶和華你們的上帝在埃及、在你們眼前爲你們所行的一切事呢。


你不要懼怕他們、要牢牢記念耶和華你上帝向法老和埃及全地所行的事.


在這日以前、這日以後、耶和華聽人的禱告、沒有像這日的.是因耶和華爲以色列爭戰。○


約書亞一時殺敗了這些王、並奪了他們的地.因爲耶和華以色列的上帝、爲以色列爭戰。


耶和華你們的上帝、因你們的緣故、向那些國所行的一切事、你們親眼看見了.因那爲你們爭戰的、是耶和華你們的上帝。


跟著我們:

廣告


廣告