Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 14:7 - 《官話和合譯本》

7 現在全家的人都起來攻擊婢女、說、你將那打死兄弟的交出來、我們好治死他、償他打死兄弟的命、滅絕那承受家業的。這樣、他們要將我剩下的炭火滅盡、不與我丈夫留名留後在世上。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 現在整個家族都起來反對婢女,說,『把那打死親兄弟的兇手交出來,我們要他以命償命,除掉這個繼承人。』他們要讓我家斷子絕孫,使婢女的丈夫既不能留名,也不能留後。」

參見章節 複製

新譯本

7 看哪!現在全家族的人都起來攻擊婢女,說:‘你要把那擊殺他兄弟的兇手交出來,好讓我們把他處死,以償他兄弟的命,也可以滅絕那繼承產業的。’這樣他們要使我所剩下的炭火也都熄滅了,不讓我丈夫在這世上留下名字,或留下後代。”

參見章節 複製

中文標準譯本

7 看哪,全家族都起來攻擊婢女,說:『把那打死兄弟的人交出來,讓我們把他處死,抵償被殺的兄弟的性命。讓我們把這繼承人也除滅了!』他們這是要熄滅我的餘火,不讓我丈夫在這地上存留名字和餘種!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 現在全家的人都起來攻擊婢女,說:『你將那打死兄弟的交出來,我們好治死他,償他打死兄弟的命,滅絕那承受家業的。』這樣,他們要將我剩下的炭火滅盡,不與我丈夫留名留後在世上。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 現在全家的人都起來攻擊婢女,說:『你將那打死兄弟的交出來,我們好治死他,償他打死兄弟的命,滅絕那承受家業的。』這樣,他們要將我剩下的炭火滅盡,不與我丈夫留名留後在世上。」

參見章節 複製




撒母耳記下 14:7
9 交叉參考  

你哥哥向你消了怒氣、忘了你向他所作的事、我便打發人去把你從那裏帶回來.爲甚麽一日喪你們二人呢。○


你如今趕逐我離開這地、以致不見你面.我必流離飄蕩在地上、凡遇見我的必殺我。


他家中的老臣來到他旁邊、要把他從地上扶起來.他卻不肯起來、也不同他們喫飯。


我有兩個兒子、一日在田間爭鬭、沒有人解勸.這個就打死那個。


王對婦人說、你回家去罷、我必爲你下令。


報血仇的、必親自殺那故殺人的、一遇見就殺他。


不料、園戶看見他兒子、就彼此說、這是承受產業的.來罷、我們殺他、佔他的產業。


婦人生的長子必歸死兄的名下、免得他的名在以色列中塗抹了。


跟著我們:

廣告


廣告