Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 4:21 - 《官話和合譯本》

21 他給孩子起名呌以迦博、說、榮耀離開以色列了.這是因上帝的約櫃被擄去、又因他公公和丈夫都死了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 她給孩子取名叫以迦博,意思是:「榮耀離開以色列了。」這是因為上帝的約櫃被擄走,她的公公和丈夫都死了。

參見章節 複製

新譯本

21 她給孩子起名叫以迦博,說:“榮耀已經離開以色列了。”這是因為 神的約櫃被搶去,又因為她的公公和丈夫都死了。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 她給孩子起名為以迦博,說:「榮耀離開了以色列。」這是指著神的約櫃被奪去以及她公公和丈夫的事說的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 她給孩子起名叫以迦博,說:「榮耀離開以色列了!」這是因上帝的約櫃被擄去,又因她公公和丈夫都死了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 她給孩子起名叫以迦博,說:「榮耀離開以色列了!」這是因神的約櫃被擄去,又因她公公和丈夫都死了。

參見章節 複製




撒母耳記上 4:21
12 交叉參考  

如此將他們榮耀的主、換爲喫草之牛的像.


耶和華阿、我喜愛你所住的殿、和你顯榮耀的居所。


又將他的約櫃交與人擄去、將他的榮耀交在敵人手中。


祭司倒在刀下.寡婦卻不哀哭。


豈有一國換了他的神麽、其實這不是神.但我的百姓、將他們的榮耀、換了那無益的神。


主何竟發怒、使黑雲遮蔽錫安城.他將以色列的華美、從天扔在地上、在他發怒的日子、並不記念自己的脚凳。


縱然養大兒女、我卻必使他們喪子、甚至不留一個.我離棄他們、他們就有禍了。


在那裏有亞希突的兒子亞希亞、穿着以弗得.亞希突是以迦博的哥哥、非尼哈的兒子、以利的孫子.以利從前在示羅作耶和華的祭司。約拿單去了百姓卻不知道。


你的兩個兒子何弗尼、非尼哈所遭遇的事、可作你的證據、他們二人必一日同死.


我指着以利家所說的話、到了時候我必始終應驗在以利身上。


上帝的約櫃被擄去.以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈、也都被殺了。


他又說、榮耀離開以色列、因爲上帝的約櫃被擄去了。


跟著我們:

廣告


廣告