Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 4:21 - 中文標準譯本

21 她給孩子起名為以迦博,說:「榮耀離開了以色列。」這是指著神的約櫃被奪去以及她公公和丈夫的事說的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 她給孩子取名叫以迦博,意思是:「榮耀離開以色列了。」這是因為上帝的約櫃被擄走,她的公公和丈夫都死了。

參見章節 複製

新譯本

21 她給孩子起名叫以迦博,說:“榮耀已經離開以色列了。”這是因為 神的約櫃被搶去,又因為她的公公和丈夫都死了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 她給孩子起名叫以迦博,說:「榮耀離開以色列了!」這是因上帝的約櫃被擄去,又因她公公和丈夫都死了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 她給孩子起名叫以迦博,說:「榮耀離開以色列了!」這是因神的約櫃被擄去,又因她公公和丈夫都死了。

參見章節 複製

和合本修訂版

21 她給孩子起名叫以迦博,說:「榮耀離開以色列了!」這是因為上帝的約櫃被擄去,又因為她公公和丈夫都死了。

參見章節 複製




撒母耳記上 4:21
12 交叉參考  

把他們榮耀的主 替換為吃草之牛的樣子。


耶和華啊,我愛你所住的殿, 你榮耀所居之處!


他又把象徵他權能的約櫃給人擄去, 把他的榮耀交在敵人的手中,


祭司倒在刀下, 寡婦卻不能哭泣。


主竟然在怒氣中用黑雲籠罩錫安女子! 他把以色列的榮耀從天上拋棄在地, 在他烈怒的日子裡, 毫不記念自己的腳凳!


其中有佩戴著以弗得的亞希雅。他是亞希突的兒子,亞希突是以迦博的哥哥,是非尼哈的兒子,非尼哈是從前在示羅作耶和華祭司的以利的兒子。當時人們不知道約拿單離開了。


那將要臨到你兩個兒子何弗尼和非尼哈的事,就是給你的徵兆:他們二人將在同一天死去。


到那日,我針對以利家所說的一切話,我必全部實行在以利身上。


神的約櫃被奪去,以利的兩個兒子何弗尼和非尼哈也死了。


她說:「榮耀離開了以色列,因為神的約櫃被奪去了。」


跟著我們:

廣告


廣告