彌迦書 1:11 - 《官話和合譯本》11 沙斐的居民哪、你們要赤身蒙羞過去.撒南的居民不敢出來.伯以薛人的哀哭、使你們無處可站。 參見章節更多版本當代譯本11 沙斐的居民啊, 你們將滿面羞辱地赤身流亡, 撒南的居民不敢出城, 伯·以薛在痛哭, 你們已失去它的庇護。 參見章節新譯本11 沙斐的居民哪!你們赤身羞愧走過去吧。 撒南的居民不敢出來; 伯.以薛人的哀號,要把你們立足之地奪去。 參見章節新標點和合本 上帝版11 沙斐的居民哪,你們要赤身蒙羞過去。 撒南的居民不敢出來。 伯‧以薛人的哀哭使你們無處可站。 參見章節新標點和合本 神版11 沙斐的居民哪,你們要赤身蒙羞過去。 撒南的居民不敢出來。 伯‧以薛人的哀哭使你們無處可站。 參見章節和合本修訂版11 沙斐的居民哪,要赤身羞愧地經過, 撒南的居民不敢出門, 伯‧以薛哀哭,不再支持你們。 參見章節 |