Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦前書 3:4 - 《官話和合譯本》

4 我們在你們那裏的時候、豫先告訴你們、我們必受患難、以後果然應驗了、你們也知道。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 我們在你們那裡時曾預先告訴過你們,我們會遭遇患難,你們知道後來果然如此。

參見章節 複製

新譯本

4 我們在你們那裡的時候,早已對你們說過,我們將會遭受患難。後來應驗了,這是你們知道的。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 事實上,我們還在你們那裡的時候,早就不斷地告訴你們,我們將要受患難,這果然應驗了,就像你們所知道的那樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 我們在你們那裏的時候,預先告訴你們,我們必受患難,以後果然應驗了,你們也知道。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 我們在你們那裏的時候,預先告訴你們,我們必受患難,以後果然應驗了,你們也知道。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦前書 3:4
12 交叉參考  

看哪、我豫先告訴你們了。


保羅和西拉、經過暗妃波里、亞波羅尼亞、來到帖撒羅尼迦、在那裏有猶太人的會堂。


但帖撒羅尼迦的猶太人、知道保羅又在庇哩亞傳上帝的道、也就往那裏去、聳動攪擾衆人。


我卻不以性命爲念、也不看爲寶貴、只要行完我的路程、成就我從主耶穌所領受的職事、證明上帝恩惠的福音。


弟兄們、你們曾效法猶太中、在基督耶穌裏上帝的各教會.因爲你們也受了本地人的苦害、像他們受了猶太人的苦害一樣。


我們從前在腓立比被害受辱、這是你們知道的.然而還是靠我們的上帝放開膽量、在大爭戰中把上帝的福音傳給你們。


我還在你們那裏的時候、曾把這些事告訴你們、你們不記得麽。


我們在你們那裏的時候、曾吩咐你們說、若有人不肯作工、就不可喫飯。


跟著我們:

廣告


廣告