Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 5:9 - 《官話和合譯本》

9 我心傾向以色列的首領.他們在民中甘心犧牲自己.你們應當頌讚耶和華。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 我的心追隨以色列的首領, 追隨民中踴躍出征的人。 你們要讚美耶和華!

參見章節 複製

新譯本

9 我的心傾向以色列的官長, 他們在民中甘願犧牲自己; 你們要稱頌耶和華。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 我的心敬仰以色列的領袖們, 敬仰子民中甘願奉獻自己的人; 你們要頌讚耶和華!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 我心傾向以色列的首領, 他們在民中甘心犧牲自己。 你們應當頌讚耶和華!

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 我心傾向以色列的首領, 他們在民中甘心犧牲自己。 你們應當頌讚耶和華!

參見章節 複製




士師記 5:9
11 交叉參考  

因這些人誠心樂意獻給耶和華、百姓就歡喜、大衞王也大大歡喜。


其次是細基利的兒子亞瑪斯雅.他爲耶和華犧牲自己、率領大能的勇士二十萬.


希西家和衆首領來看見堆壘、就稱頌耶和華。又爲耶和華的民以色列人祝福。


凡甘心樂意住在耶路撒冷的、百姓都爲他們祝福。○


我的心哪、你要稱頌耶和華、不可忘記他的一切恩惠。


當你掌權的日子、你的民要以聖潔的妝飾爲衣、甘心犧牲自己.你的民多如清晨的甘露。


因爲人若有願作的心、必蒙悅納、乃是照他所有的、並不是照他所無的。


他固然是聽了我的勸.但自己更是熱心、情願往你們那裏去。


因此、我想不得不求那幾位弟兄、先到你們那裏去、把從前所應許的捐貲、豫備妥當、就顯出你們所捐的、是出於樂意、不是出於勉強.


因爲以色列中有軍長率領、百姓也甘心犧牲自己、你們應當頌讚耶和華。


跟著我們:

廣告


廣告