Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 11:33 - 《官話和合譯本》

33 我就從窗戶中、在筐子裏從城牆上被人縋下去、脫離了他的手。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 我被人用筐子從城牆上的窗戶縋下去,才逃出他的手掌。

參見章節 複製

新譯本

33 我就被人放在一個大籃子裡,從城牆的窗戶縋下來,逃脫了他的手。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 可是我被人用筐子從城牆的窗口縋下來,逃脫了他的手。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 我就從窗戶中,在筐子裏,從城牆上被人縋下去,脫離了他的手。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 我就從窗戶中,在筐子裏,從城牆上被人縋下去,脫離了他的手。

參見章節 複製




哥林多後書 11:33
4 交叉參考  

我們好像雀鳥從捕鳥人的網羅裏逃脫.網羅破裂、我們逃脫了。


他的門徒就在夜間、用筐子把他從城牆上縋下去。○


我們來到這地的時候、你要把這條朱紅綫繩繫在縋我們下去的窗戶上.並要使你的父母、弟兄、和你父的全家、都聚集在你家中。


於是米甲將大衞從窗戶裏縋下去.大衞就逃走、躱避了。


跟著我們:

廣告


廣告