Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 13:52 - 《官話和合譯本》

52 那染了災病的衣服、或是經上、緯上、羊毛上、麻衣上、或是皮子作的甚麽物件上、他都要焚燒.因爲這是蠶食的大痲瘋、必在火中焚燒。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

52 不論那是衣服、羊毛或細麻織品,還是皮革製品,祭司都必須把它燒掉,因為那是惡性黴變,必須燒掉黴變的衣物。

參見章節 複製

新譯本

52 染上病症的衣服,無論是編結的或是紡織的,是羊毛或是麻布,或任何皮子做的物件,都要燒掉。因為那是頑惡的霉,所以要用火燒掉。

參見章節 複製

中文標準譯本

52 他要燒掉那染上病菌的衣物,無論那是經紗緯紗,還是羊絨或細麻,或任何皮革製品;因為這是惡性痲瘋,必須用火燒掉。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

52 那染了災病的衣服,或是經上、緯上,羊毛上,麻衣上,或是皮子做的甚麼物件上,他都要焚燒;因為這是蠶食的大痲瘋,必在火中焚燒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

52 那染了災病的衣服,或是經上、緯上,羊毛上,麻衣上,或是皮子做的甚麼物件上,他都要焚燒;因為這是蠶食的大痲瘋,必在火中焚燒。

參見章節 複製




利未記 13:52
10 交叉參考  

你雕刻偶像所包的銀子、和鑄造偶像所鍍的金子、你要玷汚、要拋棄、好像汚穢之物、對偶像說、去罷。○


若有死了掉在瓦器裏的、其中不拘有甚麽、就不潔淨、你們要把這瓦器打破了.


其中已死的、若有一點掉在甚麽物件上、那物件就不潔淨、不拘是爐子、是鍋臺、就要打碎、都不潔淨、也必與你們不潔淨。


染了大痲瘋災病的衣服、無論是羊毛衣服、是麻布衣服、


無論是在經上、在緯上、是麻布的、是羊毛的、是在皮子上、或在皮子作的甚麽物件上、


第七天他要察看那災病、災病或在衣服上、經上、緯上、皮子上、若發散、這皮子無論當作何用、這災病是蠶食的大痲瘋、都是不潔淨了。


祭司要察看、若災病在衣服上、經上、緯上、或是皮子作的甚麽物件上、沒有發散.


跟著我們:

廣告


廣告