Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 9:5 - 《官話和合譯本》

5 耶和華就定了時候、說、明天耶和華必在此地行這事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 耶和華定了日期,說:「明天耶和華必在此地行這事。」

參見章節 複製

新譯本

5 耶和華就定了時候,說:“明天耶和華必在此地行這事。”

參見章節 複製

中文標準譯本

5 耶和華定下了時間,說:「明天,耶和華必在這地做這事。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 耶和華就定了時候,說:「明天耶和華必在此地行這事。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 耶和華就定了時候,說:「明天耶和華必在此地行這事。」

參見章節 複製




出埃及記 9:5
10 交叉參考  

全能者旣定期罰惡、爲何不使認識他的人看見那日子呢。


你若不肯容我的百姓去、明天我要使蝗蟲進入你的境內、


我要將我的百姓和你的百姓分別出來.明天必有這神蹟。


到明天約在這時候、我必呌重大的冰雹降下、自從埃及開國以來、沒有這樣的冰雹。


耶和華要分別以色列的牲畜和埃及的牲畜、凡屬以色列人的、一樣都不死。


第二天耶和華就行這事、埃及的牲畜幾乎都死了、只是以色列人的牲畜一個都沒有死。


對可拉和他一黨的人說、到了早晨、耶和華必指示誰是屬他的、誰是聖潔的、就呌誰親近他、他所揀選的是誰、必呌誰親近他。


跟著我們:

廣告


廣告